CONTINUED ATTACKS - перевод на Русском

[kən'tinjuːd ə'tæks]
[kən'tinjuːd ə'tæks]
продолжающиеся нападения
continued attacks
ongoing attacks
continuous attacks
persistent attacks
непрекращающиеся нападения
continued attacks
repeated attacks
ongoing attacks
continuous attacks
the persistent attacks
продолжение нападений
continued attacks
постоянных нападений
constant attacks
продолжающихся нападений
continuing attacks
ongoing attacks
продолжающимися нападениями
continued attacks
постоянных агрессивных

Примеры использования Continued attacks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, continued attacks on Lebanese officials
Однако непрекращающиеся нападения на ливанских должностных лиц
The deteriorating security situation and continued attacks on health workers
Ухудшение обстановки в плане безопасности и продолжение нападений на медицинских работников
We condemn the continued attacks on Sarajevo and the fighting in other parts of Bosnia
Мы осуждаем продолжающиеся нападения на Сараево и боевые действия в других районах Боснии
in the villages controlled by Georgia, and the continued attacks directed against Georgian policemen.
контролируемых Грузией, и непрекращающиеся нападения на грузинских полицейских.
Continued attacks by LRA have displaced 90,000 people in Southern Sudan since December 2008,
Вследствие постоянных агрессивных действий ЛРА с декабря в пределах Южного Судана были перемещены 90 000 человек,
The Deputy High Commissioner added that continued attacks by Al-Shabaab were a reminder that much work remained to be done in the fight to ensure security for all people living in Somalia.
Заместитель Верховного комиссара добавила, что продолжающиеся нападения боевиков группировки" Аш- Шабааб" напоминают о том, что еще многое необходимо сделать в борьбе за обеспечение безопасности для всех жителей Сомали.
Noting with continued concern the continued attacks against civilians as well as security
С сохраняющейся озабоченностью отмечая продолжающиеся нападения на гражданских лиц, а также на силы безопасности
Continued attacks by LRA have displaced 54,000 people within Southern Sudan since December 2008,
Вследствие постоянных агрессивных действий ЛРА с декабря 2008 года в пределах Южного Судана были перемещены 54 000 человек,
in particular, the continued attacks by armed groups on civilians
по поводу продолжающихся нападений вооруженных групп на гражданское население
In response to the continued attacks against it, Israel has exercised
В ответ на продолжающиеся нападения в свой адрес Израиль реализовывал
My delegation is deeply concerned about the continued attacks on humanitarian workers,
Моя делегация глубоко обеспокоена продолжающимися нападениями на гуманитарных сотрудников,
On 4 January, IDF is reported to have sealed off for one month Palestinian houses surrounding the Avraham Avinu Jewish enclave as a warning against continued attacks against Jewish settlers in Hebron.
Января, согласно сообщениям, ИДФ на месяц опечатали палестинские дома, окружающие еврейский анклав Аврахам Авину, в знак предупреждения против продолжающихся нападений на еврейских поселенцев в Хевроне."
widespread human rights violations, including continued attacks on civilians that are placing the lives of hundreds of thousands at risk.
многочисленными нарушениями прав человека, включая продолжающиеся нападения на гражданских лиц, создающие угрозу для жизни сотен тысяч людей.
The Security Council is gravely concerned at continued attacks against United Nations and associated personnel,
Совет Безопасности серьезно обеспокоен продолжающимися нападениями на персонал Организации Объединенных Наций
The Special Rapporteur on extrajudicial executions was particularly concerned with continued attacks on human rights defenders, increased killings of women, and the emergence of new targets(public transit operators)
Специальный докладчик по вопросу о казнях без надлежащего судебного разбирательства выразил особую озабоченность в связи с продолжающимися нападениями на правозащитников, увеличением числа случаев убийства женщин
Deploring continued attacks, acts of reprisal, abductions
Выражая сожаление в связи с продолжающимися нападениями, ответными действиями,
His continued attacks on the opposition net also drew a penalty as he was fouled to the ground by Brazilian keeper Batatais,
Он продолжал атаку чужих ворот, после чего был назначен пенальти из-за фола, совершенного бразильским вратарем Бататайсом,
Four months after its adoption, given the continued attacks on Bosnia and Herzegovina
Спустя четыре месяца после его принятия с учетом продолжающихся нападок на Боснию и Герцеговину
although there were continued attacks by militia against civilians
хотя ополченцы продолжали совершать нападения на гражданских лиц
expressing its serious concern at the continued attacks against journalists.
выражая свою серьезную обеспокоенность в связи с продолжающимися нападениями на журналистов.
Результатов: 61, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский