INTENSIFICAR LOS ESFUERZOS - перевод на Русском

активизировать усилия
intensifique sus esfuerzos
redoblar sus esfuerzos
intensifique su labor
redoble los esfuerzos
mayores esfuerzos
incrementar los esfuerzos
aumentar los esfuerzos
intensificar las actividades
acelerar los esfuerzos
intensificar las iniciativas
активизации усилий
intensificación de los esfuerzos
intensificar los esfuerzos
redoblar los esfuerzos
mayores esfuerzos
intensificar
intensificar las actividades
fortalecer los esfuerzos
intensificación de las actividades
renovados esfuerzos
acelerar los esfuerzos
наращивать усилия
intensifique sus esfuerzos
redoblar los esfuerzos
redoble sus esfuerzos
intensifique su labor
aumente sus esfuerzos
intensificar las medidas
incremente sus esfuerzos
intensificando sus iniciativas
intensifique sus actividades
укреплять усилия
intensificar los esfuerzos
redoblar los esfuerzos
reforzar las actividades
fortalecer los esfuerzos
intensifiquen la labor
consolidar los esfuerzos
ampliar los esfuerzos
incrementar los esfuerzos encaminados
наращивания усилий
intensificar los esfuerzos
incrementar los esfuerzos
la intensificación de los esfuerzos
интенсифицировать усилия
intensifique sus esfuerzos
redoblar sus esfuerzos
intensificar la labor
la intensificación de los esfuerzos
удвоить усилия
redoblar sus esfuerzos
a que redoble sus esfuerzos
intensificar sus esfuerzos
redoblarse los esfuerzos
redoble su labor
intensificar su labor
multiplicar sus esfuerzos
redoblar su labor
более активные усилия
redoblar los esfuerzos
intensificar los esfuerzos
una labor más intensa
medidas más enérgicas
усилить работу
fortalecer la labor
intensifique sus esfuerzos
reforzar la labor
intensificar la labor
укрепление усилий
fortalecimiento de los esfuerzos
fortalecer las iniciativas
fortalecer los esfuerzos
intensificar los esfuerzos
la consolidación de los esfuerzos
reforzar las actividades
интенсификации усилий

Примеры использования Intensificar los esfuerzos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Intensificar los esfuerzos para fortalecer el mecanismo nacional de promoción de la mujer
Активизировать усилия по укреплению национального механизма для улучшения положения женщин
Intensificar los esfuerzos para mejorar los mecanismos de protección de los derechos del niño
Активизировать свои усилия по совершенствованию механизмов для защиты прав детей
Intensificar los esfuerzos destinados a prevenir
Активизировать усилия по предотвращению и наказанию преступлений,
Además, habría que intensificar los esfuerzos para eliminar barreras arquitectónicas en las escuelas
Также необходимо активизировать усилия по устранению барьеров в школах
Continuar con las iniciativas para mejorar la situación de los niños y, en este contexto, intensificar los esfuerzos para prevenir efectivamente el trabajo infantil(Alemania);
Продолжать предпринимать усилия с целью улучшения положения детей и в этом контексте активизировать усилия, направленные на эффективное предупреждение детского труда( Германия);
Intensificar los esfuerzos y elaborar un programa de creación de capacidad para favorecer la presencia de mujeres en puestos con atribuciones decisorias(Tailandia);
Активизировать усилия по созданию потенциала и принять соответствующую программу с целью содействия увеличению представленности женщин на директивных постах( Таиланд);
Intensificar los esfuerzos que se están realizando para proteger la libertad de religión
Активизировать осуществляемую деятельность по защите религиозной свободы
Intensificar los esfuerzos con miras a mejorar el efectivo cumplimiento de la Convención contra la Tortura
Активизировать усилия, направленные на укрепление эффективного осуществления Конвенции против пыток
Intensificar los esfuerzos destinados a prestar asistencia
Активизировать усилия по предоставлению адекватной помощи
Intensificar los esfuerzos relativos al proceso de promulgar legislación relativa a la trata de seres humanos(Azerbaiyán);
Активизировать усилия, направленные на принятие законодательства о торговле людьми( Азербайджан);
Intensificar los esfuerzos por combatir la violencia doméstica
Укреплять свои усилия по борьбе с бытовым насилием
Intensificar los esfuerzos destinados a combatir la creación de perfiles en función de la raza en todos los sectores, tanto en el ámbito público como en el privado(Togo);
Активизировать усилия по борьбе с расовым профилированием во всех секторах, как в государственном, так и частном( Того);
Intensificar los esfuerzos para crear una comisión nacional de derechos humanos, en conformidad con los Principios de París(Djibouti);
Активизировать свои усилия по созданию национальной комиссии по правам человека в соответствии с Парижскими принципами( Джибути);
Intensificar los esfuerzos para investigar los casos de violencia
Активизировать расследования случаев применения насилия
Intensificar los esfuerzos destinados a proporcionar una educación primaria obligatoria
Активизировать свои усилия по предоставлению всем детям доступа к бесплатному
La prioridad actual es intensificar los esfuerzos diplomáticos y reanudar cuanto antes el diálogo y las negociaciones.
Нынешняя приоритетная задача заключается в наращивании дипломатических усилий и в скорейшем возобновлении диалога и переговоров.
Continuar e intensificar los esfuerzos por mejorar la escolarización y la calidad de la educación(Eslovenia);
Продолжать и активизировать усилия, направленные на увеличение охвата населения школьным образованием и улучшение качества образования( Словения);
Intensificar los esfuerzos en curso para erradicar el uso ilícito de drogas
Активизировать прилагаемые усилия по искоренению незаконного употребления наркотических средств
Intensificar los esfuerzos dirigidos a la protección y promoción de los derechos de la mujer en el Sudán(República de Corea).
Предпринимать дальнейшие усилия для защиты и поощрения прав женщин в Судане( Республика Корея);
Intensificar los esfuerzos para ampliar el pluralismo de los medios de comunicación(Italia);
Приложить более активные усилия для обеспечения более плюралистической среды в сфере средств массовой информации( Италия);
Результатов: 736, Время: 0.1314

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский