intensifique sus esfuerzosredoblar sus esfuerzosintensifique su laborredoble los esfuerzosmayores esfuerzosincrementar los esfuerzosaumentar los esfuerzosintensificar las actividadesacelerar los esfuerzosintensificar las iniciativas
intensificación de los esfuerzosintensificar los esfuerzosredoblar los esfuerzosmayores esfuerzosintensificarintensificar las actividadesfortalecer los esfuerzosintensificación de las actividadesrenovados esfuerzosacelerar los esfuerzos
intensifique sus esfuerzosredoblar los esfuerzosredoble sus esfuerzosintensifique su laboraumente sus esfuerzosintensificar las medidasincremente sus esfuerzosintensificando sus iniciativasintensifique sus actividades
intensificar los esfuerzosredoblar los esfuerzosreforzar las actividadesfortalecer los esfuerzosintensifiquen la laborconsolidar los esfuerzosampliar los esfuerzosincrementar los esfuerzos encaminados
redoblar sus esfuerzosa que redoble sus esfuerzosintensificar sus esfuerzosredoblarse los esfuerzosredoble su laborintensificar su labormultiplicar sus esfuerzosredoblar su labor
более активные усилия
redoblar los esfuerzosintensificar los esfuerzosuna labor más intensamedidas más enérgicas
усилить работу
fortalecer la laborintensifique sus esfuerzosreforzar la laborintensificar la labor
fortalecimiento de los esfuerzosfortalecer las iniciativasfortalecer los esfuerzosintensificar los esfuerzosla consolidación de los esfuerzosreforzar las actividades
интенсификации усилий
Примеры использования
Intensificar los esfuerzos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Intensificar los esfuerzos para fortalecer el mecanismo nacional de promoción de la mujer
Активизировать усилия по укреплению национального механизма для улучшения положения женщин
Intensificar los esfuerzos para mejorar los mecanismos de protección de los derechos del niño
Активизировать усилия по предотвращению и наказанию преступлений,
Además, habría que intensificar los esfuerzos para eliminar barreras arquitectónicas en las escuelas
Также необходимо активизировать усилия по устранению барьеров в школах
Continuar con las iniciativas para mejorar la situación de los niños y, en este contexto, intensificar los esfuerzos para prevenir efectivamente el trabajo infantil(Alemania);
Продолжать предпринимать усилия с целью улучшения положения детей и в этом контексте активизировать усилия, направленные на эффективное предупреждение детского труда( Германия);
Intensificar los esfuerzos y elaborar un programa de creación de capacidad para favorecer la presencia de mujeres en puestos con atribuciones decisorias(Tailandia);
Активизировать усилия по созданию потенциала и принять соответствующую программу с целью содействия увеличению представленности женщин на директивных постах( Таиланд);
Intensificar los esfuerzos que se están realizando para proteger la libertad de religión
Активизировать осуществляемую деятельность по защите религиозной свободы
Intensificar los esfuerzos con miras a mejorar el efectivo cumplimiento de la Convención contra la Tortura
Активизировать усилия, направленные на укрепление эффективного осуществления Конвенции против пыток
Intensificar los esfuerzos destinados a prestar asistencia
Активизировать усилия по предоставлению адекватной помощи
Intensificar los esfuerzos relativos al proceso de promulgar legislación relativa a la trata de seres humanos(Azerbaiyán);
Активизировать усилия, направленные на принятие законодательства о торговле людьми( Азербайджан);
Intensificar los esfuerzos por combatir la violencia doméstica
Intensificar los esfuerzos destinados a combatir la creación de perfiles en función de la raza en todos los sectores, tanto en el ámbito público como en el privado(Togo);
Активизировать усилия по борьбе с расовым профилированием во всех секторах, как в государственном, так и частном( Того);
Intensificar los esfuerzos para crear una comisión nacional de derechos humanos, en conformidad con los Principios de París(Djibouti);
Активизировать свои усилия по созданию национальной комиссии по правам человека в соответствии с Парижскими принципами( Джибути);
Intensificar los esfuerzos para investigar los casos de violencia
Активизировать расследования случаев применения насилия
Intensificar los esfuerzos destinados a proporcionar una educación primaria obligatoria
Активизировать свои усилия по предоставлению всем детям доступа к бесплатному
La prioridad actual es intensificar los esfuerzos diplomáticos y reanudar cuanto antes el diálogo y las negociaciones.
Нынешняя приоритетная задача заключается в наращивании дипломатических усилий и в скорейшем возобновлении диалога и переговоров.
Continuar e intensificar los esfuerzos por mejorar la escolarización y la calidad de la educación(Eslovenia);
Продолжать и активизировать усилия, направленные на увеличение охвата населения школьным образованием и улучшение качества образования( Словения);
Intensificar los esfuerzos en curso para erradicar el uso ilícito de drogas
Активизировать прилагаемые усилия по искоренению незаконного употребления наркотических средств
Intensificar los esfuerzos dirigidos a la protección y promoción de los derechos de la mujer en el Sudán(República de Corea).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文