INTENSIFICAR - перевод на Русском

активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
наращивать
intensificar
aumentar
fortalecer
desarrollar
redoblar
reforzar
fomentar
crear
mejorar
incrementar
более
más
mayor
mejor
superior
крепить
fortalecer
reforzar
intensificar
consolidar
una mayor
redoblar
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
укрепления
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
mejorar
consolidar
consolidación
fomento
fomentar
aumentar
promover
расширения
ampliar
aumentar
ampliación
mejorar
mayor
expansión
aumento
incrementar
promover
fortalecer
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
intensificar
extender
expandir
более активные

Примеры использования Intensificar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quizá sea el momento de volver a examinar la posibilidad de intensificar su participación en la labor de la Conferencia de Desarme?
И не пришло ли время вновь рассмотреть возможность их более активного привлечения к работе Конференции по разоружению?
La comunidad internacional debe intensificar sus esfuerzos para impedir una mayor proliferación de esas armas
И международному сообществу надо крепить свои усилия по предотвращению его дальнейшего распространения
La ONUDI debería intensificar sus esfuerzos con el fin de movilizar fondos que son muy necesarios para los programas integrados y los marcos de servicios para los países.
ЮНИДО следует удвоить свои усилия по мобилизации столь необходимых средств на комплексные программы и рамки страновых услуг.
Todo ello contribuye a promover e intensificar los conflictos y perjudica la paz y la seguridad internacionales.
Все это ведет к разжиганию и эскалации конфликтов и пагубно сказывается на международном мире и безопасности.
El Comité instó también a Noruega, entre otras cosas, a intensificar las medidas para hacer frente al problema de las personas sin hogar.
КЭСКП также настоятельно призвал Норвегию принять, среди прочего, более активные меры по преодолению проблемы бездомности.
Solo quiero llevar este nombre a la séptima planta para que podamos obtener el visto bueno para intensificar la investigación.
Я хочу отправить его имя на седьмой этаж, чтобы получить добро углубить расследование.
Intensificar sus esfuerzos para lograr el acceso a los servicios de atención de la salud en el país(Etiopía);
Удвоить свои усилия по обеспечению доступа в стране к медицинским услугам( Эфиопия);
Intensificar la labor a fin de mejorar las capacidades de los agentes del orden
Крепить усилия по упрочению потенциала правоохранительных учреждений
De esa manera, los grecochipriotas han demostrado que lo que quieren es intensificar el conflicto y no resolverlo.
Этими усилиями кипрско- греческая сторона демонстрирует, что она преследует цель скорее эскалации конфликта, чем его урегулирования.
Intensificar los esfuerzos para reducir la incidencia de la mortalidad materna(Sudáfrica);
Крепить усилия к тому, чтобы снизить распространенность материнской смертности( Южная Африка);
No obstante, conviene intensificar los esfuerzos para lograr la adhesión universal a este instrumento a fin de garantizar su cabal aplicación en todo el mundo.
Однако следует удвоить усилия по обеспечению универсального присоединения к этому документу, с тем чтобы гарантировать его полное применение во всем мире.
También quisiera expresar la esperanza de que la parte grecochipriota abandone su política contraproducente y aventurera de intensificar la tirantez y acuda a la mesa de negociaciones sin más demora.
Мне хотелось бы также выразить надежду, что киприоты- греки прекратят проводить контрпродуктивную, авантюристическую политику эскалации напряженности и незамедлительно сядут за стол переговоров.
En este sentido, subrayaron la necesidad de intensificar la cooperación entre los países vecinos de Malí,
В этой связи они подчеркнули необходимость крепить сотрудничество между соседними с Мали странами
sacrificó al mismo tiempo a muchos soldados valientes para intensificar la confrontación.
Бака сфабриковала чхонанский инцидент, пожертвовав массой матросов ради эскалации конфронтационной шумихи.
La aprobación de dicha resolución también brindó al Fondo una oportunidad de intensificar sus relaciones con el sistema de las Naciones Unidas.
Кроме того, благодаря принятию этой резолюции Фонд получил возможность крепить свои отношения с системой Организации Объединенных Наций.
las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia de intensificar su cooperación con las Naciones Unidas.
мерам доверия в Азии крепить свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
Cuarto, para intensificar y consolidar el proceso de establecer medidas de fomento de la confianza es preciso realizar esfuerzos constantes.
В-четвертых, интенсификация и консолидация процесса осуществления мер по укреплению доверия требует непрестанных усилий.
El Comité contra el Terrorismo procurará formalizar e intensificar sus contactos con las organizaciones internacionales, regionales
Контртеррористический комитет будет стремиться к официальному оформлению и углублению своих контактов с соответствующими международными,
Intensificar los programas de construcción
Интенсификация программ строительства
La aclaración de los objetivos y necesidades nacionales también ha ofrecido una base para intensificar el diálogo y la coordinación entre los donantes
Разъяснение национальных целей и потребностей также послужило основой для более активного диалога и координации между донорами
Результатов: 6632, Время: 0.4276

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский