ИНТЕНСИФИКАЦИИ - перевод на Испанском

intensificación
активизация
расширение
усиление
интенсификация
укрепление
обострение
углубление
рост
увеличение
ужесточение
intensificar
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
intensificando
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
agudización
обострение
углубление
усиления
рост
усугубление
интенсификации
эскалации

Примеры использования Интенсификации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целом поддержка из средств ФП- 90 оказалась принципиально важной для интенсификации мероприятий в рамках страновых программ, которые были необходимы для достижения целей середины десятилетия,
En general, el apoyo del FP90 fue crucial para la intensificación de las actividades de los programas por países que es preciso ejecutar para lograr las metas de mitad del decenio
После подписания Конвенции и протоколов и в целях интенсификации процесса ратификации был проведен общий анализ для установления соответствия между положениями Конвенции
Después de firmar la Convención y los Protocolos y con objeto de intensificar el proceso de ratificación, se ha llevado a cabo un análisis general de la compatibilidad de
Увеличение поддержки научных исследований и разработки технологий для целей устойчивой интенсификации сельского хозяйства на основе укрепления национальных исследовательских институтов,
Incrementar el apoyo al desarrollo de la investigación y la tecnología para la intensificación sostenible de la agricultura mediante el fortalecimiento de las instituciones nacionales de investigación, el fomento de redes regionales de cooperación
Признавая необходимость интенсификации усилий по урегулированию конфликтов
Reconociendo la necesidad de intensificar los esfuerzos para la solución de conflictos
Данный вопрос требует интенсификации политической деятельности со стороны всех региональных
Este asunto requiere la intensificación de la actividad política con todas las fuerzas regionales
Конференция по разоружению признает поддержку документа СD/ 1624 в качестве основы для дальнейшей интенсификации консультаций, и продолжаются усилия с целью изыскания возможных решений.
reconoce el apoyo que se presta al documento CD/1624 como base para seguir intensificando las consultas, de ahí que se siga poniendo empeño en hallar posibles soluciones.
Были рассмотрены последствия укрепления и интенсификации процессов региональной интеграции для финансовых потоков,
Se examinaron los efectos que tenían la consolidación e intensificación de los procesos de integración regional en las corrientes financieras
Государства- члены должны использовать этот форум для интенсификации диалога, чтобы добиться консенсуса, который укрепит потенциал международного сообщества в отношении инициирования конкретных шагов по достижению цели ядерного разоружения.
Los Estados Miembros deberían aprovechar este foro para intensificar el diálogo a fin de fomentar un consenso que aumente la capacidad de la comunidad internacional para emprender medidas concretas hacia la consecución del objetivo del desarme nuclear.
сбалансированным образом путем всеобъемлющего запрещения противопехотных мин и интенсификации усилий и действий в отношении разминирования
equilibrada, prohibiendo por completo las minas antipersonal e intensificando los esfuerzos y acciones en lo que respecta al desminado
Резолюция 61/ 143 по интенсификации усилий в целях прекращения насилия в отношении женщин призывает к укреплению Целевого фонда
En la resolución 61/143 de la Asamblea General sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer se pide que se fortalezca el Fondo Fiduciario
Без ущерба для статьи 19 Конвенции Государства- участники рассматривают вопрос об интенсификации сотрудничества между органами пограничного контроля путем,
Sin perjuicio del artículo 19 de la Convención, los Estados Partes estudiarán la posibilidad de intensificar la cooperación entre los organismos de control fronterizo,
многогранным образом путем всеобъемлющего запрещения противопехотных наземных мин и интенсификации усилий в отношении разминирования
polifacética, prohibiendo por completo las minas terrestres antipersonal e intensificando los esfuerzos en relación con el desminado
ФАО будет продолжать поддерживать прилагаемые Кубой усилия по укреплению жизнеспособности продовольственного сектора путем a интенсификации и диверсификации сельского хозяйства;
La FAO continuará prestando apoyo a la labor que realice Cuba para aumentar la sostenibilidad de la seguridad alimentaria por medio de a la intensificación y diversificación de la agricultura,
СГ потребуют интенсификации внутренней координации в ЮНКТАД,
se debe intensificar la coordinación interna en la UNCTAD,
Новая сельскохозяйственная революция должна сосредоточиться на рациональной интенсификации( практика, для которой характерны низкие объемы вводимых факторов производства,
La nueva revolución agrícola debería centrarse en la intensificación de las prácticas sostenibles(prácticas con bajos insumos externos, emisiones y residuos)
Поэтому мы призываем развивать обмен научным опытом и технологиями в целях интенсификации сотрудничества между развивающимися странами и обеспечения получения ими
Por consiguiente, propugnamos el intercambio de experiencias científicas y de tecnologías con miras a intensificar la cooperación, en beneficio efectivo de los países en desarrollo,
Неприсоединившиеся страны и Группа 77 постоянно призывали к интенсификации экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами на основе,
Los países no alineados y el Grupo de los 77 han exhortado constantemente a intensificar la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo a través,
повышении роли внешней торговли в качестве фактора динамизации и интенсификации развития.
la función del comercio exterior como factor de dinamización e intensificación del desarrollo.
В ходе этапов I- III реализации программы министерство сельского хозяйства продолжало осуществлять свою начатую до осуществления резолюции 986( 1995) стратегию интенсификации производства за счет механизации сельского хозяйства.
Durante las etapas I a III del programa, el Ministerio de Agricultura mantuvo su estrategia, iniciada antes de la aplicación de la resolución 986(1995), de intensificar la producción agrícola mediante la mecanización.
соответствующие инструменты поддержки решений, которые используются для анализа продуктивности земель, интенсификации культур, производства продовольствия
decisiones asociados a ella, que se utilizan para analizar cuestiones relacionadas con la productividad de las tierras, la intensificación del cultivo,
Результатов: 322, Время: 0.1452

Интенсификации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский