УСИЛИТЬ - перевод на Испанском

reforzar
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
fortalecer
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
intensificar
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
incrementar
активизировать
более
наращивать
увеличения
расширения
повышения
увеличить
повысить
расширить
укрепления
potenciar
активизировать
способствовать
содействовать
более
укрепления
повышения
расширения
укрепить
повысить
активизации
ampliar
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить

Примеры использования Усилить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существующей инфраструктуры ИКТ( позволяющей создавать" критическую массу" ИКТ, способную усилить отдачу от технологий);
Infraestructura de TIC existente(que permite alcanzar una" masa crítica" que puede amplificar las repercusiones);
Важно также усилить диалог между политическими партиями,
También es importante afianzar el diálogo entre los partidos políticos,
схемы в гибкий клей, что позволяет усилить, оцифровать, обработать
integrar circuitos en adhesivos flexibles para amplificar señales y digitalizarlas,
Сохранить и усилить свою позитивную решимость добиться по достижению полной интеграции народности рома( Руанда);
Mantener y afianzar su compromiso en positivo con la plena inclusión del pueblo romaní(Rwanda);
города работают сообща, то они могут усилить свой голос на национальной и международной арене.
las ciudades trabajan juntas pueden amplificar su voz, no solo en el escenario nacional, sino en el global.
Рассмотреть вопрос о ратификации Римского статута Международного уголовного суда 1998 года, для того чтобы усилить международную защиту детей от призыва на военную службу;
Considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, de 1998, a fin de afianzar la protección internacional de los niños contra su reclutamiento;
Они призвали усилить бдительность в отношении контрабанды оружия через ливанско- сирийскую границу.
Pidieron que aumentara la vigilancia con respecto al contrabando de armas a través de las fronteras del Líbano y Siria.
В пункте 176 Комиссия рекомендовала Администрации усилить контроль руководства за тендерными документами до их опубликования.
En el párrafo 176, la Junta recomendó que la Administración aumentara la supervisión por parte de los administradores de los documentos de licitación antes de que se publicaran.
ЦМПКПП рекомендовал Хорватии усилить работу по созданию необходимых условий для стабильного возвращения лиц, относящихся к меньшинствам.
El CPLAPA recomendó a Croacia que intensificara sus esfuerzos a fin de crear las condiciones previas necesarias para el retorno en condiciones propicias de personas pertenecientes a las minorías.
Наконец, в ней содержится обращенный к системе Организации Объединенных Наций призыв усилить свою пропагандистскую роль
Por último, exhortó al sistema de las Naciones Unidas a que intensificara su labor de promoción y sus actividades de
Усилить свои механизмы мониторинга процесса усыновления детей
Refuerce sus mecanismos de supervisión de las adopciones de niños
Мы призываем систему Организации Объединенных Наций усилить свою стимулирующую роль
Instamos al sistema de las Naciones Unidas a que refuerce su papel catalizador
Совет Безопасности призывает переходное правительство национального единства усилить свою поддержку осуществления программы разоружения
El Consejo de Seguridad exhorta al Gobierno de unidad nacional y transición a que refuerce su apoyo a la aplicación del programa de desarme
И наконец, она призвала систему Организации Объединенных Наций усилить свою пропагандистскую роль
Por último exhortó al sistema de las Naciones Unidas a que intensificara sus trabajos de promoción
В пункте 167 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ усилить контроль за выплатой пособий на иждивенцев.
En el párrafo 167, la Junta recomendó que el UNICEF mejorara el control de sus prestaciones por familiares a cargo.
Было предложено существенно усилить роль СПЗ,
Se sugirió que aumentara considerablemente el papel de los DEG,
Он также рекомендовал международному гуманитарному сообществу усилить сотрудничество с Бенином в целях укрепления его потенциала в решении проблемы, касающейся условий содержания в тюрьмах.
También recomendó que la comunidad internacional humanitaria intensificara su cooperación con Benin para fortalecer su capacidad de resolver la cuestión de las condiciones penitenciarias.
Комиссия также рекомендовала штаб-квартире ПРООН усилить контроль за страновыми отделениями, которые не выполняют установленных требований.
Además la Junta recomendó que la sede del PNUD intensificara el seguimiento en el caso de las oficinas en los países que no hubiesen observado los requisitos.
Многие делегации выразили ЮНИСЕФ благодарность за его хорошую работу в регионе и рекомендовали усилить сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций, действующими на местах.
Muchas delegaciones agradecieron al UNICEF su meritoria labor en la región y alentaron a que aumentara la cooperación de los organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno.
В связи с этим предлагается усилить существующие авиационные группы на всех аэродромах.
Por esa razón, se propone que se refuercen los equipos de transporte aéreo actuales en todas las localidades con aeródromo.
Результатов: 4510, Время: 0.3918

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский