MEJORAR - перевод на Русском

совершенствовать
mejorar
perfeccionar
fortalecer
reforzar
desarrollar
refinando
afinando
более
más
mayor
mejor
superior
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionar
совершенствования
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecer
fortalecimiento
modernización
modernizar
racionalizar
улучшить
mejorar
aumentar
perfeccionar
повышения
mejorar
aumentar
aumento
mayor
elevar
incrementar
mejoramiento
fortalecer
más
reforzar
расширения
ampliar
aumentar
ampliación
mejorar
mayor
expansión
aumento
incrementar
promover
fortalecer
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
укрепления
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
mejorar
consolidar
consolidación
fomento
fomentar
aumentar
promover

Примеры использования Mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han logrado encomiables éxitos en la utilización del desarrollo basado en zonas como vehículo para mejorar las relaciones entre el Estado
Достойные похвалы успехи были достигнуты в использовании зонального развития в качестве средства улучшения взаимоотношений государства
De conformidad con el párrafo 48 de la resolución 58/89 de la Asamblea General, la Comisión consideró la forma de mejorar la participación de los Estados miembros
В соответствии с пунктом 48 резолюции 58/ 89 Генеральной Ассамблеи Комитет рассмотрел пути совершенствования участия государств- членов
determinaron varios modos de mejorar el papel de la mujer en las iniciativas de paz.
определили пути повышения роли женщин в мирных усилиях.
agilizar los procesos en esferas problemáticas y mejorar la calidad de la administración de justicia.
ускорить судопроизводство в проблемных областях и повысить качество отправления правосудия.
Era esencial mejorar los marcos de reglamentación
Важно укрепить рамочные основы регулирования
a las organizaciones regionales de integración económica pertinentes a que adopten todas las medidas necesarias para mejorar la cooperación internacional en cuestiones penales,
соответствующие региональные организации экономической интеграции принять все необходимые меры для укрепления международного сотрудничества по уголовным делам,
En su Plan de Acción Nacional, el Gobierno encomendó al Ministerio de Defensa la tarea de mejorar la" base de datos actual" para garantizar a los familiares el acceso fácil a la información.
В своем национальном плане действий правительство возложило на Министерство обороны задачу расширения" существующей базы данных" с целью обеспечения для ближайших родственников беспрепятственного доступа к информации.
La policía de la UNMIT asignó recientemente dos oficiales de enlace a la prisión de Becora para mejorar la comunicación, y se ha instalado una línea de radio directa con el Centro Nacional de Operaciones.
Полиция ИМООНТ недавно назначила двух офицеров связи в тюрьму Бекора, чтобы улучшить связь, и в национальном центре операций была установлена линия прямой радиосвязи.
Sírvanse informar al Comité sobre el marco que el Estado parte tiene intención de establecer para mejorar la situación de los trabajadores en las plantaciones de las zonas rurales,
Просьба проинформировать Комитет о рамках, которые государство- участник намерено создать для улучшения положения трудящихся, работающих на плантациях в сельских районах,
Asimismo, sírvanse describir las medidas concretas adoptadas para mejorar el registro de los nacimientos en el Estado parte,
Кроме того, пожалуйста, опишите конкретные шаги, предпринятые для совершенствования регистрации рождения в государстве- участнике, особенно в сельских районах,
medio para utilizar los recursos con la máxima eficacia y mejorar la calidad general de los servicios de conferencias.
способа максимально эффективного использования ресурсов и повышения общего качества конференционного обслуживания.
de la pobreza incluyen la elaboración de políticas del sector agrícola que permiten a los pequeños agricultores mejorar su productividad.
включают разработку политики в сельскохозяйственном секторе, которая позволила бы мелким фермерских хозяйствам повысить их производительность.
Además, el Consejo debería mejorar su cooperación con los tribunales internacionales
Кроме того, Совету следует расширить свое сотрудничество с международными трибуналами
en recursos humanos para mejorar la seguridad de las personas que viven con el VIH/SIDA entre los afrodescendientes
людские ресурсы, с тем чтобы укрепить безопасность лиц, живущих с ВИЧ/ СПИДом,
Para mejorar aún más el apoyo operacional y la rendición de cuentas,
Для дальнейшего укрепления оперативной поддержки и подотчетности учреждения Организации Объединенных Наций
El Comité recomienda que el Estado parte siga adoptando todas las medidas que procedan para mejorar el acceso de las mujeres a los servicios de salud,
Комитет рекомендует государству- участнику и далее принимать все надлежащие меры для расширения доступа женщин к общему медицинскому обслуживанию
Esos diálogos permiten que las comunidades respectivas definan esferas prioritarias de acción para mejorar la interacción entre usuarios
Проведение таких диалогов позволяет соответствующим сообществам определить приоритетные области деятельности, чтобы улучшить взаимодействие между пользователями
La Comisión de Consolidación de la Paz debería ser un instrumento importante para mejorar la coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la consolidación de la paz,
Комиссия по миростроительству должна быть важным инструментом улучшения координации между органами Организации Объединенных Наций, занимающимися миростроительством,
los medios de mejorar las perspectivas de empleo de los padres dentro del Estado Parte;
среди прочего, способы повышения перспектив трудоустройства родителей в государстве- участнике;
ha iniciado una serie de actividades a fin de mejorar la calidad de sus servicios
к проведению мероприятий с целью повысить качество своих услуг
Результатов: 65940, Время: 0.2484

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский