alentaron a la secretaría de la UNCTAD a que ampliara esa labor.
Постановляет увеличить численность сил ЮНОСОМ и расширить ее мандат согласно рекомендациям, содержащимся в пунктах 56- 88 доклада Генерального секретаря от 3 марта 1993 года, и положениям настоящей резолюции;
Decide aumentar los efectivos de la fuerza de la ONUSOM y ampliar su mandato de conformidad con las recomendaciones contenidas en los párrafos 56 a 88 del informe del Secretario General del 3 de marzo de 1993 y con las disposiciones de la presente resolución;
Также на своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея постановила расширить членский состав Комитета по информации с 96 до 98 членов
También en su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General decidió aumentar el número de miembros del Comité de Información de 96 a 98
Комитет планирует расширить образовательную программу, с тем чтобы она охватывала учебные заведения,
El Comité tiene previsto ampliar el programa de educación a fin de abarcar a las instituciones de enseñanza,
Кроме того, Совету следует расширить свое сотрудничество с международными трибуналами
Además, el Consejo debería mejorar su cooperación con los tribunales internacionales
В частности, важно расширить долю промышленности
Es particularmente importante aumentar la participación de la industria
Социальный Совет постановил расширить членский состав Комиссии по народонаселению
Social decidió ampliar la composición de la Comisión de Población
Расширить использование методов планирования семьи среди замужних женщин детородного возраста, составлявший применительно ко всем методам в 19911992 годах 9, 7%, до 23, 7% к 2001 году
Incrementar el uso de los métodos de planificación de la familia del 9,7% registrado en 1991-1992 para todos los métodos entre las mujeres casadas en edad de procrear al 23,7% para 2001
Генеральная Ассамблея постановляет расширить членский состав Комитета по информации с 90 до 93 членов
La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 90 a 93
Кроме того, международное сообщество должно расширить доступ к рынкам для сырьевых товаров из наименее развитых стран, развивающихся стран,
Por otra parte, la comunidad internacional debería mejorar el acceso al mercado para los productos básicos procedentes de los países menos adelantados,
Партнерские связи с компаниями из развитых стран могут расширить деловые возможности поставщиков услуг из развивающихся стран
Los vínculos de asociación con empresas de los países desarrollados pueden ampliar las oportunidades empresariales de los proveedores de servicios de los países en desarrollo,
Необходимо расширить международное и межрегиональное сотрудничество для оказания помощи странам,
Se requiere una mayor cooperación internacional e interregional para prestar asistencia a
Его делегация надеется, что Секретариат представит доклад с четкими предложениями по вопросу о том, каким образом расширить использование программного обеспечения с открытыми исходными кодами в Секретариате в соответствии с резолюцией 60/ 260 Генеральной Ассамблеи.
La delegación espera que la Secretaría presente un informe con propuestas claras sobre formas de mejorar el uso de un software de código abierto en la Secretaría, de conformidad con la resolución 60/260 de la Asamblea General.
Она также может расширить донорскую базу- этот вопрос поднимался Всемирным банком на предыдущем заседании- и помочь в определении приоритетов в области управления,
También podría ampliar la base de donantes, tema planteado en la sesión anterior por el representante del Banco Mundial, y ayudar a definir prioridades en las esferas de la gobernanza,
Благодаря этой субсидии Организации Объединенных Наций удалось повысить уровень информированности, расширить существующие программы микрофинансирования
Con esa ayuda, las Naciones Unidas pudieron concienciar, incrementar los programas de microfinanciación existentes y contribuir a alcanzar
Также на своей пятьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея постановила расширить членский состав Комитета по информации с 90 до 93 членов
También en su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General decidió aumentar el número de miembros del Comité de Información de 90 a 93
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文