РАСШИРИТЬ - перевод на Испанском

ampliar
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
incrementar
активизировать
более
наращивать
увеличения
расширения
повышения
увеличить
повысить
расширить
укрепления
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
reforzar
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
fortalecer
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
intensificar
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
extender
распространить
распространения
расширения
расширить
продлить
протянуть
охватить
растянуть
вытянуть
продлевать
expandir
расширение
расширять
увеличить
увеличения
разворачивать
масштабировать

Примеры использования Расширить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
настоятельно призываем МУТР и международные учреждения расширить поиски гна Кабуги, подключая другие юрисдикции.
a los organismos internacionales a que amplíen la búsqueda del Sr. Kabuga de manera que incluya otras jurisdicciones.
участие населения в экосистемно продуманном управлении дало возможность расширить охраняемые районы моря.
la participación pública en la ordenación basada en los ecosistemas había posibilitado la expansión de las zonas marinas protegidas.
Ноября Гражданская администрация Западного берега разрешила расширить Рехан, поселение вблизи Дженина.
El 4 de noviembre, la Administración Civil de la Ribera Occidental autorizó la expansión de Rehan, asentamiento ubicado cerca de Jenin.
информация о других террористах, возможно, чтобы добраться до него, вам стоит расширить сознание за границы так называемого материального мира.
tal vez con el fin de llegar a él, necesita ampliar su mente. En el así llamado mundo material.
предложили секретариату ЮНКТАД расширить данную работу.
alentaron a la secretaría de la UNCTAD a que ampliara esa labor.
Постановляет увеличить численность сил ЮНОСОМ и расширить ее мандат согласно рекомендациям, содержащимся в пунктах 56- 88 доклада Генерального секретаря от 3 марта 1993 года, и положениям настоящей резолюции;
Decide aumentar los efectivos de la fuerza de la ONUSOM y ampliar su mandato de conformidad con las recomendaciones contenidas en los párrafos 56 a 88 del informe del Secretario General del 3 de marzo de 1993 y con las disposiciones de la presente resolución;
Также на своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея постановила расширить членский состав Комитета по информации с 96 до 98 членов
También en su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General decidió aumentar el número de miembros del Comité de Información de 96 a 98
Комитет планирует расширить образовательную программу, с тем чтобы она охватывала учебные заведения,
El Comité tiene previsto ampliar el programa de educación a fin de abarcar a las instituciones de enseñanza,
Кроме того, Совету следует расширить свое сотрудничество с международными трибуналами
Además, el Consejo debería mejorar su cooperación con los tribunales internacionales
В частности, важно расширить долю промышленности
Es particularmente importante aumentar la participación de la industria
Социальный Совет постановил расширить членский состав Комиссии по народонаселению
Social decidió ampliar la composición de la Comisión de Población
Расширить использование методов планирования семьи среди замужних женщин детородного возраста, составлявший применительно ко всем методам в 19911992 годах 9, 7%, до 23, 7% к 2001 году
Incrementar el uso de los métodos de planificación de la familia del 9,7% registrado en 1991-1992 para todos los métodos entre las mujeres casadas en edad de procrear al 23,7% para 2001
Генеральная Ассамблея постановляет расширить членский состав Комитета по информации с 90 до 93 членов
La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 90 a 93
Кроме того, международное сообщество должно расширить доступ к рынкам для сырьевых товаров из наименее развитых стран, развивающихся стран,
Por otra parte, la comunidad internacional debería mejorar el acceso al mercado para los productos básicos procedentes de los países menos adelantados,
Партнерские связи с компаниями из развитых стран могут расширить деловые возможности поставщиков услуг из развивающихся стран
Los vínculos de asociación con empresas de los países desarrollados pueden ampliar las oportunidades empresariales de los proveedores de servicios de los países en desarrollo,
Необходимо расширить международное и межрегиональное сотрудничество для оказания помощи странам,
Se requiere una mayor cooperación internacional e interregional para prestar asistencia a
Его делегация надеется, что Секретариат представит доклад с четкими предложениями по вопросу о том, каким образом расширить использование программного обеспечения с открытыми исходными кодами в Секретариате в соответствии с резолюцией 60/ 260 Генеральной Ассамблеи.
La delegación espera que la Secretaría presente un informe con propuestas claras sobre formas de mejorar el uso de un software de código abierto en la Secretaría, de conformidad con la resolución 60/260 de la Asamblea General.
Она также может расширить донорскую базу- этот вопрос поднимался Всемирным банком на предыдущем заседании- и помочь в определении приоритетов в области управления,
También podría ampliar la base de donantes, tema planteado en la sesión anterior por el representante del Banco Mundial, y ayudar a definir prioridades en las esferas de la gobernanza,
Благодаря этой субсидии Организации Объединенных Наций удалось повысить уровень информированности, расширить существующие программы микрофинансирования
Con esa ayuda, las Naciones Unidas pudieron concienciar, incrementar los programas de microfinanciación existentes y contribuir a alcanzar
Также на своей пятьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея постановила расширить членский состав Комитета по информации с 90 до 93 членов
También en su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General decidió aumentar el número de miembros del Comité de Información de 90 a 93
Результатов: 8726, Время: 0.3041

Расширить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский