Примеры использования Необходимо расширить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы получить более глобальную картину, необходимо расширить усилия и включить компании из стран с развивающейся и формирующейся экономикой.
A fin de ofrecer una panorámica más amplia es preciso ampliar el ámbito del estudio para incluir a las empresas de economías en desarrollo y emergentes.
Замбия поддерживает идею о том, что необходимо расширить сотрудничество с региональными организациями по осуществлению мероприятий в области поддержания мира.
Zambia apoya la idea de que es necesario aumentar la cooperación con las organizaciones regionales en las actividades de mantenimiento de la paz.
Необходимо расширить доступ к данным дистанционного зондирования,
Es preciso ampliar los datos de teledetección y la capacidad para
Необходимо расширить техническую поддержку, предоставляемую в соответствии с соглашениями по СФМ и ТБТ.
Es necesario aumentar la ayuda técnica facilitada de conformidad con los Acuerdos sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias y sobre Obstáculos Técnicos al Comercio.
Необходимо расширить применение ГИС
Debería aumentarse el uso del SIG
Необходимо расширить сотрудничество между полицией
Debe aumentar la cooperación entre la policía
Необходимо расширить доступ к информации о добровольческой деятельности,
Es necesario mejorar el acceso a la información sobre las actividades voluntarias,
Необходимо расширить ресурсы, выделяемые для разработки,
Es necesario aumentar los recursos destinados al desarrollo,
Необходимо расширить доступ к ультрасовременным технологиям регулирования отходов
Por un lado debería aumentarse el acceso a tecnologías de avanzada de gestión de los desechos
Также необходимо расширить и модернизировать учрежденческую автоматическую телефонную станцию для обслуживания большего числа служебных помещений,
Análogamente, es preciso ampliar y mejorar la centralita telefónica para atender las necesidades planteadas por más oficinas, más personal
Во-вторых, достигнуто согласие в том, что необходимо расширить в Совете представленность развивающихся стран.
Segundo, existe un acuerdo de que se debe aumentar la representación de los países en desarrollo en el Consejo.
Необходимо расширить число постоянных членов, включив в их состав державы, которые смогут вносить крупный вклад в поддержание мира и безопасности.
Es preciso aumentar el número de miembros permanentes para incluir otras potencias que están en condiciones de hacer una mayor contribución a la paz y a la seguridad mundiales.
Необходимо расширить наличие надежных данных о выработке отходов из всех источников
Es necesario mejorar la disponibilidad de datos válidos sobre la generación de desechos procedentes de todas las fuentes,
Необходимо расширить объем имеющихся ресурсов,
Es necesario aumentar los recursos que se asignan al desarrollo,
Хотя необходимо расширить реальные возможности центральной группы,
Debería aumentarse la capacidad sustantiva del equipo central,
Для того чтобы страны Африки смогли добиться ускорения и обеспечения поступательного характера роста, не опираясь на нынешний товарный бум, эти достижения необходимо расширить.
Para que África acelere y mantenga su crecimiento más allá del actual auge de los productos básicos es preciso ampliar esas mejoras.
Необходимо расширить возможности образования женщин
Hay que ampliar y mejorar la educación de las mujeres
Необходимо расширить возможности получения данных из крупных районов мира в масштабах, необходимых для надлежащего контроля за состоянием окружающей среды.
Es necesario mejorar la capacidad para la adquisición de datos sobre extensas zonas del mundo a la escala debida para supervisar el medio ambiente con eficacia.
Вопервых, необходимо расширить представленность правительства-- особенно в институтах безопасности-- и активизировать усилия по содействию национальному единству и примирению.
En primer lugar, es necesario aumentar la representatividad del Gobierno-- en particular dentro de las instituciones de seguridad-- y fortalecer los esfuerzos en la promoción de la unidad y la reconciliación nacional.
Необходимо расширить и укрепить глобальные нормы
Hay que ampliar y fortalecer las normas
Результатов: 368, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский