puede prorrogarsepuede ampliarsepuede prolongarsepuede ser prorrogadopodrá prorrogarprorrogablese puede prolongarpodrá ser ampliadopuede extendersepuede renovarse
Примеры использования
Puede ampliarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
su gama de actividades puede ampliarse en el futuro.
при этом диапазон деятельности в будущем может быть расширен.
Sin embargo, en casos especiales, la orden puede ampliarse una vez por un máximo de 30 días(parr. 4 del art. 98).
Однако в особых случаях это постановление может быть продлено один раз максимум на 30 суток( пункт 4 статьи 98).
Este plazo puede ampliarse por períodos sucesivos de ocho semanas antes de que comience la instrucción del sumario(párrafo 2).
Этот срок может быть продлен на дальнейшие сроки в восемь недель до начала расследования в ходе судебного разбирательства( пункт 2).
Esa jornada laboral puede ampliarse otras dos horas mediante acuerdo escrito entre el empleador
В этих ситуациях рабочий день может продляться еще на два часа на основе письменного соглашения между работодателем
sobre los recursos biológicos; esta ley puede ampliarse en el futuro de manera que abarque los recursos genéticos de conformidad con el Protocolo de Nagoya.
закон о биологических ресурсах; в будущем действие закона может быть распространено на генетические ресурсы в соответствии с Нагойским протоколом.
El plazo para examinar una solicitud de concesión de la condición de refugiado es de tres meses, aunque puede ampliarse hasta un máximo de seis meses.
Сроки для рассмотрения ходатайства о предоставлении статуса беженца составляют три месяца, но могут быть продлены максимум до 6 месяцев.
La participación de las organizaciones de la sociedad civil en ese proceso ha dado lugar a una cooperación entre ellas que puede ampliarse y reforzarse.
Вовлечение в этот процесс организаций гражданского общества позволило наладить сотрудничество между ними, которое можно расширять и укреплять.
Conforme al párrafo 3 del artículo 413, el período puede ampliarse en circunstancias excepcionales.
В соответствии с пунктом 3 статьи 413 эти сроки могут быть продлены в исключительных обстоятельствах.
El período de permiso sin sueldo puede ampliarse como máximo a un tercer año en caso de necesidad absoluta
Продолжительность неоплачиваемого отпуска может быть продлена максимум до трех лет в силу крайней необходимости
A nivel local, todo puede ampliarse; todos en esta sala han sido ajustados a escala.
На местном уровне, вы масштабируетесь, любой в этой комнате масштабирован.
Asimismo, nadie diría que el Consejo no puede ampliarse por falta de un acuerdo sobre el modo de mejorar sus métodos de trabajo.
К тому же никто не будет спорить о том, что членский состав Совета невозможно расширить в отсутствие согласия относительно того, как улучшить его методы работы.
incluidos nosotros y puede ampliarse 100 millones de veces.
та же организация присутствуют у всех из них, включая нас, и масштабируется в размере в пределах 100 миллионов.
Observando que la detención administrativa puede ampliarse hasta 12 meses en casos excepcionales, la Sra. Sveaass
Отмечая, что срок административного задержания в исключительных случаях может быть продлен до 12 месяцев, г-жа Свеосс спрашивает,
sugerida por varios Estados Miembros puede ampliarse en cuanto a su concepto: el Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo considera que la alianza mundial sugerida por la experta debería ir más lejos.
предлагают несколько государств- членов, может быть расширена. Международное движение" Четвертый мир" считает, что при создании предлагаемого экспертом всемирного альянса нужно идти дальше.
en circunstancias especiales puede ampliarse a 18 meses, de conformidad con la directiva de la Unión Europea sobre el retorno.
при исключительных обстоятельствах, может быть продлен до 18 месяцев в соответствии с Директивой ЕС о возвращении.
Seguimos abrigando esperanzas de que el círculo de paz en el Oriente Medio puede ampliarse e Israel está,
Мы попрежнему надеемся, что круг мира на Ближнем Востоке можно расширить, и Израиль, как всегда,
prestación diaria normal y equivale casi al salario completo durante un periodo de doce semanas, que puede ampliarse cuatro semanas si el médico así lo indica.
т. е. практически на уровне полной заработной платы в течение периода 12 недель, который может быть продлен на 4 недели на основании медицинского заключения.
Debe aclararse en el texto del instrumento constitutivo del código que el alcance sustantivo de éste puede ampliarse con el tiempo a medida que aumenten las posibilidades de lograr un consenso claro.
В тексте документа о проекте кодекса следует четко указать, что материально-правовая сфера охвата кодекса может быть расширена в предстоящие годы по мере появления новых возможностей достижения четкого консенсуса.
En relación con la lista de temas, subraya que puede ampliarse para que incluya cuestiones de importancia mundial,
Что касается списка тем, он подчеркивает, что его можно расширить, с тем чтобы включить вопросы глобальной важности,
Este tiempo puede ampliarse a nueve horas por día cuando el trabajo es intermitente
Продолжительность рабочего дня может продлеваться до 9 часов, если работа не носит непрерывного характера
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文