HAY QUE AUMENTAR - перевод на Русском

расширить
ampliar
aumentar
mejorar
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
intensificar
extender
expandir
необходимо повышать
es necesario aumentar
es necesario mejorar
es necesario fortalecer
deben mejorarse
es preciso mejorar
debe aumentarse
deben mejorar
debería aumentar
deben fortalecerse
debe reforzarse
необходимо увеличить объем
es necesario aumentar
debe aumentarse
debe incrementarse
deben aumentar
es necesario incrementar
es preciso aumentar
hay que aumentar
es preciso incrementar
необходимо укрепить
debe fortalecerse
es necesario fortalecer
debe reforzarse
es necesario reforzar
es preciso fortalecer
se debe fortalecer
es preciso reforzar
se debe reforzar
es necesario mejorar
hay que reforzar
увеличить
aumentar
incrementar
aumento
mayor
ampliar
más
mejorar
elevar
acrecentar
maximizar
необходимо активизировать
deben intensificarse
es preciso intensificar
es necesario intensificar
debemos intensificar
es preciso redoblar
es necesario redoblar
deben redoblar
hay que intensificar
deben redoblarse
es necesario aumentar

Примеры использования Hay que aumentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay que aumentar la capacidad del Estado haitiano de realizar investigaciones adecuadas en los casos de muerte violenta a fin de afianzar la protección del derecho a la vida,
Необходимо укрепить возможности Гаити в плане надлежащего расследования случаев насильственной смерти в укреплении системы защиты права на жизнь, личную неприкосновенность
rápido que el PBI, o bien la tasa de crecimiento de los beneficios debe caer o hay que aumentar los impuestos.
уменьшить объемы социальных выплат, или увеличить долю налоговых отчислений на эти цели.
la Comisión Consultiva acerca de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y conviene en que no hay que aumentar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz en estos momentos.
по поддержанию мира и соглашается с тем, что на данном этапе уровень средств в Резервном фонде для операций по поддержанию мира увеличивать не следует.
Hay que aumentar los esfuerzos para mejorar la situación de los pueblos indígenas,
Следует активизировать усилия по улучшению положения коренных народов,
Hay que aumentar la presencia de la policía
Необходимо расширить присутствие в лагерях полиции
Hay que aumentar ambas categorías de miembros del Consejo para que este órgano represente realmente a todos los Miembros de las Naciones Unidas,
Необходимо расширить членский состав Совета в обеих категориях, чтобы гарантировать, что он понастоящему представляет всех членов Организации Объединенных Наций,
Aunque para aplicar ese concepto hay que aumentar considerablemente la capacidad, en particular fortalecer las dependencias geográficas,
Поскольку осуществление этой концепции требует значительного укрепления потенциала, в частности усиления географических подразделений,
También hay que aumentar el número de funcionarios de los establecimientos penitenciarios; oficiales de policía seguían desempeñando funciones penitenciarias para las cuales no han recibido formación
Количество сотрудников исправительных заведений также должно быть увеличено. Сотрудники полиции попрежнему выполняют пенитенциарные функции, которым они не обучены
Sin embargo, hay que aumentar la producción de alimentos para mantener a una mayor población mundial, ofrecer oportunidades de subsistencia
В то же время увеличение производства продовольствия необходимо для обеспечения питанием растущего мирового населения,
Dicho en otra forma, no hay que aumentar su tamaño hasta el punto de que sea difícil todo
Иначе говоря, он не должен быть расширен до такой степени, чтобы это затрудняло достижение единого мнения,
No obstante, es preciso también que la comunidad internacional admita que debe mejorar el acceso a los mercados y que hay que aumentar considerablemente las inversiones en infraestructura
Тем не менее международному сообществу следует признать необходимость в расширении доступа к рынкам и значительном расширении инвестиций в кадровую
por lo tanto, hay que aumentar la cooperación internacional en apoyo de las necesidades de la NEPAD.
таким образом, необходимо активизировать международное сотрудничество в поддержку НЕПАД.
una decisión política acerca de si hay que aumentar los recursos destinados a esos sectores para cumplir criterios relativos a los recursos humanos.
должны ли ресурсы для этого сектора быть увеличены с целью достижения норм в области прав человека.
la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y los Estados Miembros, hay que aumentar los puestos de plantilla y las consignaciones con cargo al presupuesto ordinario.
государствами- членами, также необходимо расширить штаты программы консультативного обслуживания и увеличить размеры ассигнований из регулярного бюджета на ее осуществление.
Hay que aumentar el acceso a los anticonceptivos modernos,
Необходимо расширить доступ к современным противозачаточным средствам,
Hay que aumentar la capacidad de los países en desarrollo para que puedan resolver los problemas del medio ambiente
Необходимо укрепить потенциал развивающихся стран, чтобы они могли решать проблемы окружающей среды
Hay que aumentar las capacidades de esos países mediante la ayuda financiera,
Необходимо укреплять потенциал этих стран, оказывая им финансовую помощь,
Habría que aumentar los recursos destinados a actividades de desarrollo.
Объем ресурсов на деятельность в области развития следует увеличить.
Antes de que comience 2007 habrá que aumentar el personal de la secretaría hasta seis funcionarios del cuadro orgánico
В этой связи потребуется до начала 2007 года увеличить штатное расписание секретариата до шести сотрудников категории специалистов
Se puso de relieve que, en el futuro, habría que aumentar la participación de los directores superiores de los programas en la capacitación del personal directivo basada en los resultados.
Было подчеркнуто, что в будущем необходимо активизировать участие старших руководителей программ в подготовке по вопросам управления, основанного на конкретных результатах.
Результатов: 47, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский