HAY QUE SABER - перевод на Русском

знать
saber
conocer
надо уметь
hay que saber
узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
знаешь
saber
conocer
уметь
poder
capaz
saber
bueno
известно
consciente
conocimiento
sabe
conoce
tiene conocimiento
recordará

Примеры использования Hay que saber на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo hay que saber dónde mirar.
Просто нужно знать, где их искать.
Contar todo lo que hay que saber sobre mi antiguo compañero, Dustin Kent.
Сказать все, что я знаю о моем бывшем напарнике, Дастине Кенте.
¿Qué hay que saber?
А что там уметь?
Hay que saber inglés.
Надо знать английский.
Primero hay que saber vivir, y después filosofar.
Сначала научись жить, а потом уж можешь разводить философию.
No, no se puede, hay que saber.
Нет, нельзя. Надо знать.
Está muy bien tener un pico grande pero hay que saber usarlo.
Большой клюв, конечно, вещь хорошая, но надо еще уметь им пользоваться.
Creo que he buscado en google todo lo que hay que saber.
Думаю, я погуглил все, что нужно было знать.
Yo te enseñaré todo lo que hay que saber.
Я тебя научу всему, что тебе нужно будет знать.
¿Entonces que más hay que saber?
Тогда что еще нужно?
Mi padre me enseñó todo lo que hay que saber sobre mantener una casa
Мой отец научил меня всему, что необходимо знать о поддержании дома,
Hay que saber ser moral,
Надо уметь держать себя в рамках,
En concreto, hay que saber qué garantías existen para impedir que las personas susceptibles de ser objeto de esas medidas estén expuestas a las reacciones de su entorno.
В частности, нужно знать, каковы существующие гарантии, ограждающие лиц, способных подвергнуться таким мерам, от реакции со стороны их окружения.
todo lo que hay que saber sobre este hombre pero no escucharás nada de mí.
Я знаю все, что можно знать об этом человеке, но ты не услышишь это от меня.
He buscado todo lo que hay que saber sobre ti, Jason, y ahora lo entiendo.
Я просмотрела все, чтобы узнать о тебе, Джейсон, и теперь знаю все.
Conocíamos todo lo que hay que saber sobre trajes espaciales y entrenamos bajo el agua miles de veces.
Мы знали все, что надо знать о скафандре, и тренировались под водой тысячи раз.
Ya todo lo que hay que saber sobre ti, y no soy el único.
Я уже знаю все, что можно о тебе узнать, и, да, я не единственный.
Llevo años entrenando, estudiando y perfeccionando todo lo que hay que saber sobre el mundo de los espíritus.
Я годы к этому готовился и изучал все что известно о Мире Духов.
(Aplausos) Lo que hay que saber de Trudeau es que era muy diferente de los líderes anteriores de Canadá.
( Аплодисменты) О Трюдо- старшем нужно знать, что он очень отличался от бывших канадских лидеров.
Empezaremos con que me digas todo lo que hay que saber sobre Walter Samson.
Начнем с того, что ты расскажешь мне все, что знаешь о Уолтере Сэмсоне.
Результатов: 123, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский