SABER - перевод на Русском

знать
saber
conocer
е
e
decenio
ª
E.
saber
es decir
es
década
séptima
octava
т
T.
t
toneladas
saber
por ejemplo
es decir
otros
o
esto es
SHIELD
услышать
oír
escuchar
saber
oir
decir
oírlo
oírte
oirlo
oírnos
знание
conocimiento
saber
para el aprendizaje
competencia
dominio
znanie
sabiduría
familiaridad
понимать
entender
comprender
saber
comprensión
ver
darse cuenta
interpretarse
ser conscientes
aprender
a descubrir
узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
понять
entender
comprender
saber
comprensión
ver
darse cuenta
interpretarse
ser conscientes
aprender
a descubrir
выяснить
averiguar
saber
descubrir
determinar
ver
encontrar
aclarar
recabar
resolver
investigar
спросить
preguntar
pedir
saber
decir
preguntarnos
знаешь
saber
conocer
зная
saber
conocer
знает
saber
conocer
знаний
conocimiento
saber
para el aprendizaje
competencia
dominio
znanie
sabiduría
familiaridad
знания
conocimiento
saber
para el aprendizaje
competencia
dominio
znanie
sabiduría
familiaridad

Примеры использования Saber на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entonces le complacerá saber que su padre me ha otorgado su mano.
Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку.
Pero tenía que saber que Matty estaba bien.
Но я должна была знать, что Мэтти в порядке.
Y saber que no vamos a tener sexo quita toda la presión.
И поскольку мы знаем, что мы не будем заниматься сексом, это снимает все напряжение.
Necesito saber que él no tiene ya ningún poder sobre mí.
Мне надо убедиться, что я больше не в его власти.
Hennicky tenía que saber que estaban contrabandeando drogas en el puerto.
Хэнники должен был знать, что они провозили наркотики контрабандой через порт.
Necesitará saber que… y te estoy dando la oportunidad de decirlo.
Ей это знать захочется… а я даю тебе шанс ей об этом сказать.
Parece saber el guión de negociación mejor
Похоже он знает протокол переговоров лучше,
¿Eso no le preocupaba, no saber dónde estaba?
Вас не волновало, что вы не знали, где она?
¿Porque saber cuánto cuesta mandar a un niño a Stanford en 1967?
Да потому что ты знаешь сколько стоит отправить ребенка в Стенфорд в 1967?
Por saber de la situación y el descuido de hacer algo al respecto.
На тех, что вы знали о ситуации и бездействовали.
Hola, sólo quería saber que habías llegado bien a casa.
Привет. Я просто хотел убедиться, что ты нормально добралась до дома.
no podemos saber si es un síntoma real.
потому что мы не знаем, настоящий ли это симптом.
Pero yo tenía que saber como sería estar contigo.
Но я должна была знать, как это, быть с тобой.
Me alegra saber que vas a poder hacer un trato con la oficina del fiscal.
Рад слышать, что вам удалось договориться с офисом окружного прокурора.
Tenía que saber si eras lo suficientemente buena para mi hijo.
Я должна была знать, достаточно ли ты хороша для моего сына.
¿Quiero saber cómo es que tienes todas estas cosas?
Хочу ли я знать, откуда ты все это взял?
¿Te conformarías con saber a por lo que van?
Вам достаточно будет узнать, за чем они охотятся?
¿Cómo se siente saber que… puedo hacer lo que quiera contigo?
Каково это знать… что я могу сделать, что захочу?
¿Qué se siente saber que no habrá recuerdo de ti?
Какого это знать, что о тебе не останется никакой памяти?
Tienes que saber, Hank, que yo era una muy buena colegiala de escuela católica.
Чтоб ты знал, Хэнк, я была прилежной католической школьницей.
Результатов: 41706, Время: 0.1771

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский