ПОНЯТЬ - перевод на Испанском

entender
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить
comprender
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
averiguar
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
darse cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
descubrir
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
comprensión
понимание
взаимопонимание
представление
осознание
понимать
признание
более глубокому пониманию
aprender
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять

Примеры использования Понять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тебе этого не понять, ты не родитель.
No lo entenderías, no eres madre.
Но как понять, кто на сезон, а с кем резон?
¿Cómo sabes quién es por una razón o quién es por ocasión?
Но твой папа должен понять, что действия влекут за собой последствия?
Pero tu padre debe entender… que las acciones tienen consecuencias,¿vale?
Тебе пока не понять, под угрозой ты, мы все.
No entiendes el peligro en el que… estamos todos nosotros.
Какого черта я должен понять то, что ты якобы умеешь летать?
¿Por qué demonios entendería yo que crees que puedes volar?
Ηо ты это понять сможешь, и за это я буду всегда тебя любить.
Tú lo entenderías. Pero a ti siempre te amaría. Eres diferente.
Вот так можно и понять, что это отличный план.
Así es como sabes que es un gran plan.
Вот, что мы все должны понять Эстер жила в совершенно другое время.
Tenemos que entender… que Hester vivió en una época muy distinta.
Я все гадаю и не могу понять, как тебе это удается, Рико.
Podría adivinar desde aquí hasta mañana… pero no como lo haces, Rico.
А как понять, не случилось ли это уже?
¿Cómo que no se hizo que ya pasó?
Что Вы должны понять… то что ничего с его телом неправильно.
Lo que tiene que entender… es que no hay nada malo con su cuerpo.
Вам не понять, почему я такая, какая я есть.
Y tú no sabes la razón del porque yo soy como soy.
Чего вам не понять так это того, что она не хотела клонироваться.
Es que no entiendes. Ella no quiere que la clonen.
Ты не мог понять, что мне не хватало тебя!
No entendía que te había echado de menos yo a ti!
Не могу понять, это Эвок или космическая белка.
No si es un Ewok o una ardilla del espacio.
Шопинг мужчинам не понять- ведь дело не в одежде.
Hay algo que los hombres no entienden de las compras. No es por la ropa.
Я должен был заставить людей понять, что нельзя продолжать увольнять нас.
Tenía que asegurarme de que la gente entendía que no podían seguir despidiéndonos.
Понять не могу, как Ник… он же полная твоя противоположность.
No… no cómo Nick… es como todo lo opuesto a ti.
Вот как понять нравишься ты парню или нет.
Así es como sabes que le gustas a un chico.
Поэтому тебе не понять, что… конечно, не понять..
Así que no lo entiendes, entonces… por supuesto que no.
Результатов: 11401, Время: 0.2014

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский