AVERIGUAR - перевод на Русском

узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
выяснить
averiguar
saber
descubrir
determinar
ver
encontrar
aclarar
recabar
resolver
investigar
понять
entender
comprender
saber
averiguar
ver
darse cuenta
descubrir
claro
comprensión
aprender
найти
encontrar
buscar
hallar
conseguir
localizar
descubrir
averiguar
encuentro
установить
establecer
determinar
fijar
instalar
imponer
identificar
averiguar
verificar
comprobar
instaurar
разобраться
resolver
entender
lidiar
averiguar
comprender
arreglar
solucionar
manejar
tratar
descubrir
выяснения
determinar
aclarar
conocer
recabar
esclarecer
averiguar
verificar
investigar
descubrir
esclarecimiento
придумать
pensar
encontrar
hacer
inventar
averiguar
descubrir
crear
idear
ocurrir
diseñar
вычислить
calcular
averiguar
identificar
descubrir
encontrar
localizar
computar
раскопать
desenterrar
averiguar
investigar
buscar
encontrar
sacar
excavar
descubrir

Примеры использования Averiguar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy haciendo mi mejor esfuerzo para averiguar.
Я прилагаю все усилия, чтобы это выяснить.
Pueden averiguar algo.
Они смогут что-нибудь раскопать.
Quizás lo podamos averiguar.
Может, мы сможем это выяснить.
Averiguar si es cierto.
Выясним, правда ли это.
Y averiguar quienes son tus verdaderas amigas es una de esas veces.
И выяснять, кто твои друзья на самом деле- как раз одно из тех времен.
Tendrás que averiguar que se trae bajo la manga, Mogge.
Могге, выясни что он прячет в рукаве.
Averiguar si realmente se está viendo con otro.
Выясни, действительно ли она встречается с кем-то.
Debieron averiguar quién era yo.
Наверное, узнали, кто я такая.
Me llevó unos años averiguar que era una estafa.
Потребовались годы, чтобы я понял, что это было жульничество.
Creo que acabamos de averiguar dónde podemos encontrar al mierda de Richie Kane.
Думаю мы только что узнали где мы сможем найти этот кусок дерьма Ричи Кейна.
Solo averiguar quién es, nada más.
Просто выясни, кто она, ничего больше.
¿Como pudo Tetsuo averiguar eso?
Как Тецуо узнал об этом?
Averiguar dónde está mi bebida?
Узнаю, где моя выпивка?
Averiguar quién mató a otra agente federal.
Выяснять, кто убил еще одну женщину- федерального агента.
Investigarlo, averiguar si tiene algún vínculo con inteligencia
Проверим его, выясним, если у него связи с разведкой
Me gusta averiguar por qué la gente hace cosas malas.
Мне нравится выяснять, почему люди совершают плохие поступки.
Empecemos por averiguar qué tienen en común los cinco candidatos.¿De acuerdo?
Давайте начнем выяснять, что общего у этих пяти кандидатов, хорошо?
Acababa de averiguar que estabas mutando.
Я же только узнала, что ты мутируешь.
Nos pondremos en contacto con ellos, para averiguar qué nombre figura en el contrato.
Мы свяжемся с ними, выясним, кто снял этот дом.
Debemos averiguar qué sucede.
Пошли узнаем, что случилось.
Результатов: 3775, Время: 0.1028

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский