ESTOY INTENTANDO AVERIGUAR - перевод на Русском

я пытаюсь выяснить
estoy tratando de averiguar
estoy intentando averiguar
intento averiguar
intento descubrir
estoy tratando de descubrir
trato de averiguar
estoy tratando de descifrar
quiero saber
estoy tratando de encontrar
я пытаюсь понять
estoy tratando de entender
intento entender
estoy intentando averiguar
estoy tratando de averiguar
estoy intentando entender
intento averiguar
trato de entender
intento comprender
estoy intentando entenderlo
estoy intentando descubrir
я пытаюсь узнать
estoy intentando averiguar
estoy tratando de averiguar
estoy tratando de ver

Примеры использования Estoy intentando averiguar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todavía estoy intentando averiguar como llamarte.
До сих пор пытаюсь понять как называть тебя.
Y estoy intentando averiguar cómo.
Aún estoy intentando averiguar qué es lo que quiero exactamente.
Я все еще пытаюсь понять, чего же я на самом деле хочу.
¿Por qué? Estoy intentando averiguarlo.
Мы пробуем выяснить.
Aún estoy intentando averiguar cómo lo están haciendo.
Я все еще пытаюсь выяснить, как они это делают.
Aún estoy intentando averiguar qué es este rastro.
Я все еще пытаюсь разобраться, что это за след.
Estoy intentando averiguar si alguien pudo colarse aquí.
Хочу узнать, может кто-то сюда проник.
Solo estoy intentando averiguar que decir.-¿Que tal.
Просто пытаюсь придумать, что сказать.- Может, это.
Estoy intentando averiguar qué pasa.
Я попробую разобраться, что же происходит на самом деле.
Estoy intentando averiguar quién lleva mis esquinas.
Пытаюсь выяснить, кто заправляет на моих углах.
Solo estoy intentando averiguar quién es y quién eres y en contra de qué estamos mamá y yo.
Я просто пытаюсь выяснить, кто он и ты, и против кого мы с мамой.
Dios, solo estoy intentando averiguar cómo puedo ayudarnos a entendernos mejor.
Гоосподи, я пытаюсь понять, как я смогу помочь нам понять друг- друга лучше.
que es lo que estoy intentando averiguar.
личность которого я и пытаюсь выяснить.
completamente expuestos y estoy intentando averiguar cómo esto podría no terminar mal para todos.
нас полностью разоблачили, и я пытаюсь понять, как бы это все не закончилось плохо для всех.
Escuché que se está acostando con una interna… y estoy intentando averiguar quién es.
Я слышал, что он спит со стажером и я пытаюсь выяснить с кем.
Es decir, dime lo que parece, porque estoy intentando averiguar por qué mi chica estaba desnuda en Cherry Beach en mitad de la noche.
Я имею в виду, объясни мне, что это значит, потому что я пытаюсь понять почему моя девушка была голой На Черри Бич посреди ночи.
Estoy intentando averiguar cuando mi hermano pequeño se ha convertido en todo un hombre
Я все еще пытаюсь понять, когда мой брат превратился в выросшего осла,
Estoy intentando averiguar cuando ser tu director
Я стараюсь понять, когда быть твоим директором
Estoy intentando averiguar cuál de ellos es el malo al que Jerry Tyson le dió el arma de Ryan.
Я пытаюсь вычислить, какому плохому парню Джерри Тайсон передал пистолет Райана.
Estoy intentando averiguar todo sobre mi temprana admisión en Pratt,
Я пытаюсь разобраться со всеми вопросами о раннем поступлении в Прэтт,
Результатов: 51, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский