NECESITAMOS AVERIGUAR - перевод на Русском

нам нужно выяснить
tenemos que averiguar
necesitamos averiguar
tenemos que descubrir
necesitamos saber
debemos averiguar
necesitamos descubrir
tenemos que encontrar
debemos descubrir
нам нужно узнать
necesitamos saber
tenemos que averiguar
necesitamos averiguar
tenemos que saber
tenemos que descubrir
debemos averiguar
debemos saber
мы должны выяснить
tenemos que averiguar
debemos averiguar
tenemos que descubrir
necesitamos averiguar
debemos descubrir
necesitamos saber
tenemos que saber
tenemos que encontrar
necesitamos descubrir
нам надо выяснить
tenemos que averiguar
necesitamos saber
necesitamos averiguar
debemos averiguar
necesitamos descubrir
tenemos que ver lo
мы должны узнать
tenemos que averiguar
necesitamos saber
tenemos que saber
debemos averiguar
debemos saber
tenemos que descubrir
tenemos que encontrar
tenemos que ver
debemos descubrir
necesitamos aprender
нам надо узнать
necesitamos saber
tenemos que averiguar
debemos saber
necesitamos averiguar
tenemos que descubrir
нужно выяснить
tenemos que averiguar
debemos averiguar
necesitamos averiguar
necesito saber
tenemos que descubrir
debemos descubrir
tenemos que saber
necesitamos descubrir
мы должны установить
debemos establecer
tenemos que establecer
debemos fijar
necesitamos averiguar

Примеры использования Necesitamos averiguar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesitamos averiguar cuál es tu problema
Нам нужно выяснить, как работает твоя Беда
Necesitamos averiguar quién era.
Necesitamos averiguar qué rayos le sucedió al tren.
Мы должны выяснить, что черт возьми, случилось с этим поездом.
¡Necesitamos averiguar dónde esta enterrada la bruja!
Нам нужно выяснить, где похоронена ведьма!
Necesitamos averiguar.
Нам нужно узнать.
Necesitamos averiguar qué la trajo a Nueva York.
Нам нужно узнать, что привело ее в Нью-Йорк.
Necesitamos averiguar cuántos de ellos tienen perros.
Нам нужно выяснить, у кого из них есть собака.
Necesitamos averiguar qué le pasa.
Мы должны выяснить, что с ней произошло.
Necesitamos averiguar si este proyecto de la vacuna está en peligro.
Нам нужно выяснить не был ли проект по этой вакцине скомпроментирован.
Sólo necesitamos averiguar donde.
Нам просто нужно выяснить, где именно.
Y necesitamos averiguar quién.
И мы должны выяснить, кто.
Necesitamos averiguar quién es Goldcrest.
Нужно выяснить кто такой Королек.
De acuerdo, bueno, entonces necesitamos averiguar qué más tenían en común.
Хорошо, значит нам надо найти что еще у них было общего.
Necesitamos averiguar donde lo guarda.
Нужно выяснить, где он его хранит.
Necesitamos averiguar qué estamos cantando.
Нужно определиться, что мы будем петь.
Necesitamos averiguar si la muerte de Claudia fue realmente un accidente.
Нужно выяснить действительно ли смерть Клаудии была случайностью.
Lo que significa que necesitamos averiguar- qué le falta a la falsificación.
Это означает, что нам нужно найти, чего нет на копии.
Necesitamos averiguar por qué está operando en estos extremos.
Нужно выяснить, почему он оперирует только этими крайностями.
Necesitamos averiguar cómo pararlo.
Мы должны знать, как это остановить.
Necesitamos averiguar qué había en los expedientes de Corvis.
Тебе надо выяснить, что такого было в записях Корвиса.
Результатов: 92, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский