ES AVERIGUAR - перевод на Русском

выяснить
averiguar
saber
descubrir
determinar
ver
encontrar
aclarar
recabar
resolver
investigar
узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
понять
entender
comprender
saber
averiguar
ver
darse cuenta
descubrir
claro
comprensión
aprender
это выяснить
averiguarlo
descubrirlo
saberlo
es encontrar
averiguar esto
de comprobarlo
investigarlo
это разобраться
es averiguar

Примеры использования Es averiguar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi trabajo es averiguar si Roz Huntley ha incurrido en corrupción en el proceso
Моя задача выяснить, совершила ли Роз Хантли коррупционный поступок,
No, la mejor manera para mantener a salvo la vida de la mujer es averiguar cómo matarla.
Нет, лучший способ обезопасить эту женщину- узнать, как ее убить.
Una vez que diagnosticamos que alguien tiene una visión pobre, el siguiente gran reto es averiguar el porqué y para lograrlo tenemos que entrar al interior del ojo.
После обнаружения слабого зрения следующая трудная задача- выяснить причину, и чтобы это сделать, нам нужно проникнуть внутрь глаза.
La mejor manera de protegerte de Collier es averiguar de qué es capaz y adelantarnos a ello.
Лучший способ защитить вас от Коллера. это выяснить что он задумал и опередить его.
Bueno, lo primero que tenemos que hacer es averiguar qué motiva a la gente más que ninguna otra cosa.
Ну что ж, для начала надо понять, что больше всего мотивирует людей.
El proceso normal… es averiguar que colegas están en prisión…
Нормальный процесс выяснить кто из твоих коллег в тюрьме
Supongo que lo único que nos queda por hacer… es averiguar que significa este clavo.
Наверное, все что нам осталось сделать… это выяснить, для чего этот гвоздь.
La prioridad número uno es averiguar si tiene una segunda bomba
Приоритет номер один- выяснить, есть ли вторая бомба
Así que ahora lo único que tenemos que hacer es averiguar que diseñó el sonido para este juego.
Теперь нам надо только выяснить, кто разрабатывал музыку для игры.
Lo mejor que podemos hacer para ayudar a Javi… es averiguar quién es Stone
Если мы хотим помочь Хави, лучшее, что мы можем сделать- выяснить кто такой Джаред Стоун
todo lo que tenemos que hacer es averiguar una forma de mejorar ese trato.
нам просто нужно выяснить, как предотвратить эту сделку.
el primer paso es averiguar lo que quiere.
первый шаг к этому- выяснить, что ей нужно.
Lo que de verdad necesito de ti es averiguar si tu prometido sigue con la intención de trasladar su dinero.
Что мне действительно нужно, это чтобы ты узнала, по-прежнему ли твой жених собирается перевезти деньги.
Te digo que la clave para resolver esto es averiguar qué fue lo que se llevaron de la casa.
Ключ к разгадке- это выяснить, что было украдено из того дома.
Y la mejor manera de hacer esto, es averiguar que persona es quien trafica a estas mujeres.
И лучший способ сделать это- выяснить, кто торгует женщинами.
Vuestra primera tarea es averiguar quién de ustedes no es un auténtico candidato.".
Вашим первым заданием будет определить, кто из вас не является настоящим кандидатом".
Ahora mismo lo que necesito es averiguar cómo- desinflar esta cosa.- Eso es fácil.
Сейчас все, что я должен, это выяснить как как сдувается эта штука.
Nuestra prioridad es averiguar la causa de este incidente
Наш приоритет- определить причину происшествия
La idea es averiguar si las vidas de las personas que reciben la asistencia cambiaron positivamente de forma sostenida.
Идея заключается в том, чтобы узнать, изменились ли в итоге жизни людей, проживающих на стороне принимающей помощь, в лучшую сторону.
Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.
Что главная проверка заключается в том, чтобы определить, защищены ли они своей страной происхождения.
Результатов: 62, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский