ЯВЛЯЕТСЯ ОБЕСПЕЧЕНИЕ - перевод на Испанском

es garantizar
быть обеспечение
стать обеспечение
заключаться в обеспечении
состоять в обеспечении
быть предоставление
es asegurar
заключаться в обеспечении
стать обеспечение
быть обеспечение
состоять в обеспечении
es lograr
быть обеспечение
быть достижение
стать обеспечение
заключаться в достижении
es promover
быть содействие
стать содействие
стать поощрение
es la garantía
es procurar
es la provisión
es salvaguardar
es el suministro
consiste en asegurar
es asegurarse
siendo la prestación
es el logro

Примеры использования Является обеспечение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из важных направлений развития законодательства Таджикистана является обеспечение равноправия всех наций и народностей.
Una de las principales direcciones en que se está desarrollando la legislación de Tayikistán es la garantía de igualdad entre todos los pueblos y etnias.
В 1996 году правительство ввело в действие систему всеобщего медицинского страхования, целью которого является обеспечение высококачественного, недорогостоящего медицинского обслуживания,
En 1996 el Gobierno aprobó un plan general de seguro médico cuyo objetivo es proporcionar un sistema de atención de salud de alta calidad
Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства
El máximo objetivo de la farmacogenómica es ofrecer la droga correcta,
Главной целью деятельности Службы охраны и безопасности является обеспечение безопасных условий работы для делегатов,
El objetivo principal del Servicio es procurar que las delegaciones, el personal y los dignatarios que visitan la Sede
Одним из основных предварительных условий развертывания операций Организации по поддержанию мира является обеспечение безопасности ее персонала.
Una de las condiciones previas más importantes del despliegue de las operaciones de paz de las Naciones Unidas es la garantía de seguridad de su personal.
Главной целью программы ЮНЕП по энергетики является обеспечение глобального перехода к энергетическим системам, наносящим меньший вред окружающей среде.
El objetivo principal del programa energético del PNUMA es facilitar la transición mundial a sistemas de energía menos dañinos para el medio ambiente.
Главной целью Закона об интеграции является обеспечение того, чтобы вновь прибывшие иностранцы получили возможность стать участвующими,
El objetivo de la Ley de integración es ofrecer a los extranjeros que se establezcan en el país la oportunidad de convertirse en ciudadanos participativos,
Целью настоящего документа является обеспечение руководства по экологически обоснованному регулированию( ЭОР) использованного
El objetivo del presente documento es brindar orientación sobre el manejo ambientalmente racional de los equipos de computadoras usados
Целью подпрограммы является обеспечение странам возможности поддерживать экосистемные услуги во имя благополучия человека
El objetivo del subprograma es facilitar a los países el sostén de los servicios de los ecosistemas para beneficio y bienestar de los seres humanos
Одной из основных целей проводимой Австрией стратегии" электронного правительства" является обеспечение всем одинакового уровня эффективных и высококачественных государственных услуг.
Uno de los principales objetivos de la estrategia de gobierno electrónico de Austria es ofrecer a todos el mismo nivel de servicios públicos eficientes y de alta calidad.
Вторым компонентом программы является обеспечение финансирования, направленного на стимулирование снижения поголовья скота.
El segundo componente del programa es la provisión de incentivos económicos para reducir el número de cabezas de ganado.
Целью настоящего документа является обеспечение руководства по экологически обоснованному регулированию( ЭОР) использованного и отработанного компьютерного оборудования.
El objetivo del presente documento es brindar orientación sobre el manejo ambientalmente racional del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil.
Другой областью, в которой осуществляет деятельность НФРВ, является обеспечение создания потенциала в женских тюрьмах.
Otra esfera de intervención de la NEF es la provisión de creación de capacidad en las cárceles de mujeres.
Статьей 21 провозглашается, что высшей целью государства является обеспечение прав и свобод граждан Республики Беларусь.
El artículo 21 proclama que el objetivo supremo del Estado es salvaguardar los derechos y libertades de los ciudadanos de la República de Belarús.
Другой областью является обеспечение водными ресурсами как для потребления населением,
La segunda área es el suministro de agua tanto para el consumo humano
органа Организации Объединенных Наций, главной обязанностью которого является обеспечение международного мира и безопасности.
el órgano de las Naciones Unidas cuya responsabilidad primordial es salvaguardar la paz y la seguridad internacionales.
Другим аспектом является обеспечение того, чтобы женщины-- члены парламента оказывали влияние на формирование политических решений.
Otro aspecto consiste en asegurar que las parlamentarias influyan en la adopción de decisiones políticas.
Одним из важных аспектов большинства программ распространения сельскохозяйственных знаний является обеспечение семенами.
Un aspecto importante de la mayoría de los programas de extensión agrícola es el suministro de semillas.
Основной проблемой попрежнему является обеспечение защиты и оказание чрезвычайной помощи
La principal preocupación sigue siendo la prestación de protección y asistencia de emergencia,
Одной из важнейших оперативных предпосылок успешного оказания гуманитарной помощи является обеспечение того, чтобы гуманитарный персонал имел возможность работать в безопасных и стабильных условиях.
Uno de los requisitos operacionales más importantes para obtener buenos resultados en la prestación de la asistencia humanitaria consiste en asegurar que el personal encargado trabaje en un entorno seguro.
Результатов: 699, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский