УЗНАЛА - перевод на Испанском

supo
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
enteré
знать
узнал
выяснил
услышал
descubrió
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
reconoció
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
averiguó
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
aprendí
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять
supe
я знал
я понял
я узнал
я слышал
enteró
знать
узнал
выяснил
услышал
sabía
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
descubrí
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
reconocí
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
supiera
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
enteraste
знать
узнал
выяснил
услышал
enterar
знать
узнал
выяснил
услышал
reconozco
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
descubrir
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
averigüé
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
reconociste
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
averiguar
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
averiguaste
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
descubriste
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть

Примеры использования Узнала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда ты узнала, что Билл жив,
Cuando te enteraste que Bill estaba vivo,
Я вас узнала по фото в телефоне Жюстины.
Te reconocí por una foto en el teléfono de Justine.
Я думал, когда она узнала, что вы обманывал ее она оставит вас сразу же.
Creí que cuando ella supiera que la habías engañado te dejaría enseguida.
Возможно, он отравил секретаршу, потому что она узнала правду.
Es posible que haya envenenado a su secretaria porque sospechaba que ella sabía la verdad.
Мне было 10 лет, когда я узнала, что означает слово« геноцид».
Tenía 10 años cuando supe lo que significaba la palabra"genocidio".
Я только что узнала, что вы с Ланой уезжаете из Смолвилля.
Me acabo de enterar de que Lana y tú os vais de Smallville.
Когда ты узнала, что он жив?
¿Cuándo te enteraste de que vivía?
Привет, Пенни, не узнала тебя без задницы Эрика на лице.
Hey, Penny. No te reconocí sin el trasero de Eric en tu cara.
Ну, тебе следовало рассказать мне, что Сара узнала о тайнике.
Bueno, tú debiste haberme dicho que Sara sabía sobre el almacén.
Потому что я не хотел, чтобы моя жена узнала, что я возвращался тем вечером.
Porque no quería que mi esposa supiera que volví esa noche.
Я узнала о его помолвке с тобой когда он говорил во сне.
Yo supe de vuestro noviazgo cuando el hablaba en sueños.
Я тебя едва узнала с этими усами.
Casi no te reconozco con ese bigote.
Я только что узнала, что мое второе имя Палома.
Sólo que me acabo de enterar de que mi segundo nombre es Paloma.
Как ты узнала о нем?
¿Cómo te enteraste de eso?
Я узнала его, несмотря на волосы, усы.
Lo reconocí, a pesar del pelo, y el bigote.
я был здесь, она даже не узнала меня.
ni siquiera sabía quien era.
И он хозяин этого заведения, я это узнала.
Él es el dueño del lugar, es lo que supe.
Я только что узнала, что это были волосы.
Acabo de descubrir que era pelo.
Я Вас узнала по фотографии.
Le reconozco por la fotografía.
Я только в прошлом году узнала, что к лекарствам делают инструкции.
Me acabo de enterar que el año pasado hubo son instrucciones que aparecen en la medicina.
Результатов: 1668, Время: 0.2847

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский