AVERIGÜÉ - перевод на Русском

я узнал
me enteré
aprendí
descubrí
reconocí
averigüé
lo supe
me entero
vi
enterarme
выяснил
descubrió
averiguó
enteré
encontró
supo
determinó
я понял
me di cuenta
entiendo
comprendí
aprendí
descubrí
veo
me dí
ya veo
lo supe
нашел
encontró
halló
tengo
conseguí
descubrió
encuentro
encontre
encontro
я узнала
me enteré
descubrí
aprendí
reconocí
averigüé
lo supe
vi
enterarme
me entero
выяснила
descubrió
averiguó
aclaró
encontró
enteré
determinó
supo
esclareció

Примеры использования Averigüé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Averigüé que había sido drogada con una combinación de ketamina y ghb.
Я узнала, что я была под воздействием наркотиков из комбинации Кетамина и гликированного гемоглобина.
Y eso, mon ami, es lo que averigüé en Londres.
Так вот что я узнал в Лондоне, друг мой.
Bueno, soy un vil canalla, pero lo averigüé.
Что ж, я всего лишь невоспитанный грубиян, но я все выяснил.
Adivina lo que averigüé esta mañana.
Угадай, что я узнала сегодня утром.
Tan pronto como averigüé quién era debí habérmela llevado lejos de todo esto.
Как только я узнал, кто она, Я бы забрал ее из всего этого.
Dónde averigüé que estaba equivocada al no confiar en él.
Где я узнала, что была неправа, не доверяя ему.
Averigüé dónde vives y traté de buscarte un par de veces.
Я узнал, где ты живешь и я пытался зайти пару раз.
Averigüé todo lo que pude.
Я узнала все что могла.
Cuando averigüé que se tiraba a mi mujer quería matarle.
Когда я узнал, что ты трахаешь мою жену, я хотел убить тебя.
Averigüé la verdad sobre el destierro de mi padre.
Я узнала правду об изгнании отца.
Averigüé por qué Leo estaba en la clínica.
Я узнала, почему Лео был в клинике.
Averigüé que no era Alden Kessler.
Я узнала, что он не Олден Кесслер.
Averigüé el nombre del tipo que Woodall está enviando tras nosotros.
Я узнала имя человека, который теперь будет нас пасти вместо Вудола.
Lamentablemente… lo que averigüé es que… Está.
К сожалению, я узнала, что… он умер.
Entonces averigüé que es una costumbre encantadora por aquí.
Потом я поняла, что это что-то вроде местной традиции.
¿Quieres oir lo que averigüé o no?
Ты хочешь услышать, что я нашла, или нет?
Fui al supermercado y averigüé que Jackie es más guapa que yo.
Я ходил в продуктовый магазин и понял, что Джеки выглядит намного лучше меня.
Y averigüé que hace 2 años.
И я обнаружил, что пару лет назад.
Averigüé el nombre de la compañera con la que supuestamente se acostó.
Я проверил имя… той сотрудницы, с которой он, предположительно, переспал.
Averigüé quién nos estaba siguiendo.
Я выяснил, кто за нами охотится.
Результатов: 179, Время: 0.0834

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский