ВЫЯСНИЛ - перевод на Испанском

descubrió
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
averiguó
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
enteré
знать
узнал
выяснил
услышал
encontró
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
supo
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
determinó
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
descubrí
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
averigüé
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
descubriste
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
averiguaste
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
averigües
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
enterar
знать
узнал
выяснил
услышал
descubrir
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть
enteró
знать
узнал
выяснил
услышал
encontraste
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
encontré
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить

Примеры использования Выяснил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выяснил, кто нападал?
¿Averiguaste quién nos persigue?
Я, похоже, выяснил, куда в Йонкерсе отправился Бобби С.
Creo que descubrí adónde fue Bobby en Yonkers.
Ты выяснил это в 5 минутном разговоре?
¿Lo descubriste en una conversación de cinco minutos?
Догадайся, что я сегодня выяснил.
Adivina qué averigüé hoy.
Но он как-то выяснил, и мы поругались у него на квартире.
Pero de alguna manera lo averiguó, y se enfrentó conmigo en su apartamento.
Выяснил, что он слил маршалу?
¿Averiguaste qué le dio al Marshal?
Я только что выяснил. Я могу пересдать тест.
Me acabo de enterar que puedo rendir la prueba de nuevo.
Мне нужно, чтобы ты выяснил все, что он знает.
Necesito que averigües lo que sea que sabe.
Я наконец выяснил, как Эвелин вернулась сюда прошлой ночью.
Finalmente descubrí cómo fue que Evelyn ingresó a la propiedad esa noche.
Выяснил что-нибудь?
¿Descubriste algo?
Но после того, как вы ушли, я кое-что выяснил, и подумал.
Pero, desde que te fuiste, averigüé cosas y me preguntaba.
И что выяснил этот" дракон?
¿Y qué averiguó ese"dragón"?
Я только что выяснил почему кошки лучше, чем дети.
Acabo de descubrir porque los gatos son mejores que los bebes.
Закончилось. Но я только что выяснил, что она есть в списке потенциальных жертв.
Pero me acabo de enterar ella está en la lista del lechón.
Выяснил откуда они пришли?
¿Averiguaste de dónde son?
За что? Выяснил что он взял несколько человек на" особую охоту".
Descubrí que se había llevado a unos tipos a una expedición especial de caza.
А что это за Зена- королева воинов была, выяснил?
¿Descubriste quién era la… imitadora de Xena?
Я думаю, что да, но я так и не выяснил, кто это был.
Supuse eso, pero nunca averigüé con quien.
Хочу, чтобы ты выяснил.
Necesito que lo averigües.
И Сидвел это выяснил.
Y Sidwell lo averiguó.
Результатов: 345, Время: 0.2744

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский