ВЫЯСНИЛ - перевод на Немецком

habe herausgefunden
fand heraus
выясним
узнаем
weiß
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
hab rausgefunden
hat herausgefunden

Примеры использования Выяснил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я выяснил, что он пытался мне сказать.
Ich habe herausgefunden, was sie mir zu sagen versuchten.
Я выяснил, почему Джоди вернулся в Лексингтон,
Ich fand heraus, warum Jody zurück nach Lexington kam,
Зато я выяснил, что литр дынного ликера не заменяет литр крови.
Aber ich weiß, dass ein Liter Melon Balls keinen Liter Blut ersetzen kann.
Я выяснил, что за мальчик на снимке.
Ich habe herausgefunden, wer der Junge auf dem Foto ist.
Я говорю, что я выяснил, что.
Ich sage, ich habe herausgefunden, das.
Думаю, я выяснил, откуда взялись те люди.
Ich denke, dass ich herausgefunden habe, wo diese Männer hin sind.
Я выяснил, кто слил тот список в Wakefield- Cady.
Ich habe rausgefunden, wer die Liste an Wakefield-Cady rausgegeben hat..
Ну как ты? Как ты выяснил, что это аллергия на еду?
Woher wusstest du, dass er eine Lebensmittelallergie hatte?
Я выяснил, кто за нами охотится.
Ich habe rausgefunden, wer uns gefolgt ist.
Когда ты выяснил, что я был в Хорватии?
Ab wann wusstest du, dass ich in Kroatien war?
И как ты это выяснил?
Und woher weißt du das?
Тогда вам следует знать, что я выяснил, из-за чего вам становилось плохо.
Nun, du solltest wissen das ich herausgefunden haben, warum du krank wurdest.
О, тебя убивает то, что я выяснил это первым.
Es bringt dich um, dass ich es als Erstes herausgefunden habe.
И знаете, что я выяснил?
Und wissen Sie, was ich herausgefunden habe?
Но ты уже это выяснил, да?
Aber das weißt du ja schon?
Выяснил, что он имел близкие личные отношения с Санта Клаусом?
Dann stellte sich heraus, dass er ein guter Freund des Weihnachtsmannes ist?
Выяснил, как она приняла доксепин?
Fandest du heraus, wie das Doxepin verabreicht wurde?
Я разузнал немного и выяснил, что они планируют налет на это место.
Also habe ich mich umgehört und herausgefunden, dass sie den Laden hier stürmen wollen.
Когда он выяснил, что сделали Мартин и другие.
Als er herausfand, was Martin und die anderen getan hatten.
И я выяснил это шныряя вокруг и фотографируя.
Mir auch. Und ich musste es durch Rumschnüffeln und Fotos herausfinden.
Результатов: 171, Время: 0.2387

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий