ENTERAR - перевод на Русском

знать
saber
conocer
узнал
supo
enteré
reconoció
descubrió
averiguó
aprendí
supe
entero
выяснил
descubrió
averiguó
enteré
encontró
supo
determinó
услышал
escuché
enteré
saber
oi
dijo
узнала
supo
enteré
descubrió
reconoció
averiguó
aprendí
supe
узнали
supo
enteramos
descubrieron
reconocieron
aprendimos
averiguaron
encontramos
узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
выяснила
descubrió
averiguó
aclaró
encontró
enteré
determinó
supo
esclareció

Примеры использования Enterar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mira, nos acabamos de enterar. Sabrina tiene un pequeño problema.
Слушай, мы тут узнали, что у Сабрины были кое-какие проблемы.
Me acabo de enterar de que mis padres podrían estar vivos.
Я только что выяснила, что мои родители могли выжить.
Es solo… que me acabo de enterar, y es un shock.
Просто… я только узнала. Это такой шок.
Casey nunca debe enterarse.
Кейси никогда не должен узнать об этом.
Nos acabamos de enterar de que ella está aquí.
Мы только что узнали, что она тут у вас.
Mira, siento que te tuvieras que enterar de esa manera.
Слушай, мне так жаль, что ты узнала это таким образом.
¿Cuánta gente se tiene que enterar de esto.
И сколько человек должно узнать об этом.
Sí, y me acabo de enterar.
Да, и я только что выяснила.
Nos acabamos de enterar, y.
Мы только узнали и.
Sí, me acabo de enterar.
Да, я только что узнала.
Alison y yo nos acabamos de enterar.
Мы с Элисон только что узнали.
Conmigo, me acabo de enterar que está casado.
Меня. Я только что узнала, что он женат.
Lo siento, me acabo de enterar.
Простите, я только что узнала.
Mira, nos acabamos de enterar, y.
Послушай, мы только узнали и.
Me acabo de enterar.
Я только что узнала.
Se acaban de enterar.
Они только недавно узнали.
Me acabo de enterar.
Я сама только что узнала.
Además, se acaba de enterar de todo lo que pasó.
Кроме того, она только что узнала обо всем, что произошло.
Me acabo de enterar.
Я только узнала.
Una mujer mayor en Manchester se está por enterar de que usted se tiñe las patillas.
Летняя женщина в Манчестере скоро узнает что вы закрашиваете седину на висках.
Результатов: 164, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский