ЗНАТЬ - перевод на Испанском

saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocer
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
sabes
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
sabe
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conozcan
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conocido
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать

Примеры использования Знать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как ты могла знать и не сказать мне?
¿Cómo lo sabías y no me lo dijiste?
Мы хотим знать- почему.
Queríamos que supieras por qué.
Хотела дать знать, что я не пойду на похороны Сары Китон.
Quería que supieras que no atenderé el funeral de Sarah Keaton.
Они не будут знать, что случилось. Они будут слишком испуганы, чтобы двигаться.
No sabrán que ha ocurrido. Estarán demasiado asustados para moverse.
Ћы никогда не можем знать положение и скорость атома одновременно.
Nunca sabremos completamente cual es la posición y la velocidad de un átomo en forma simultánea.
А что даст тебе знать, что такое ночь могущества?
Y¿cómo sabrás qué es la noche del Destino?
Ты никак не могла знать, что сможешь выбраться от туда живой.
Era imposible que supieras que fueras a salir de allí con vida.
Как эта женщина могла знать, что меня перевозят?
¿Cómo sabía que esta mujer me van a trasladar?
Знать, что попыталась.
Sabrás que lo intentaste.
Откуда мне знать, что это правда?
Quiero decir,¿cómo sabré si es la verdad?
Дэнни, слушай. Ты не мог знать, кто он такой. Так что забудь.
Denny, no había manera de que supieras quién era, olvídalo.
Но… откуда Мариусу знать, что Ричи следит за Эдди?
Pero…¿cómo sabía Marius que Richie estaba vigilando a Eddie?
Ты должен знать, что если тебе захочеться это обсудить.
Así que, solo quería que supieras, que si necesitas a alguien para hablar--.
И откуда тебе знать, что Джон любит Бена?
Y¿Cómo sabías que a John le gustaba Ben?
Весь мир будет знать, что ты предал каждого из наших собратьев.
El mundo sabría que fuiste tú quien traicionó hasta el último de nuestros hermanos.
мне все еще нужно знать, как вы узнали это.
aún necesito que me diga cómo sabía lo que sabía..
то должен знать, что не можешь меня убить.
entonces sabrás que no puedes matarme.
Как ты мог этого не знать?
¿Cómo no sabías eso?
Ты не могла об этом знать.
Tú no lo sabías.
Прошу, дайте нам поговорить с Лотти, чтобы знать, что она в порядке.
Por favor, déjenos hablar con Lottie para que sepamos que está bien.
Результатов: 35724, Время: 0.233

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский