РАСКОПАТЬ - перевод на Испанском

desenterrar
откопать
выкопать
раскопать
накопать
найти
эксгумировать
выкапывания
откапывать
averiguar
узнать
выяснить
понять
найти
установить
разобраться
выяснения
придумать
вычислить
раскопать
investigar
расследовать
расследование
исследовать
изучать
изучение
исследование
проверять
выяснения
выяснить
buscar
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
excavar
копать
раскопки
выкопать
перекопать
вырыть
рытье
раскапывал
бурить
рыть
прорыть
descubrir
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть

Примеры использования Раскопать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам надо раскопать об Аннет Берджес все что можно.
Quiero que investiguemos todo lo que podamos de Annette Burgess.
Я попросил шерифа раскопать записи телефонных звонков пастора.
Le pedí a la Sheriff que investigara el historial de llamadas del pastor.
Просто пытаюсь кое-что раскопать.
Estoy investigando algo.
И заставила меня и Генри раскопать это место.
Y hacer que Henry y yo excavemos este lugar.
Я надеялся, что лабораторным мальчикам удастся чего-нибудь раскопать.
Esperaba que los del laboratorio hubieran encontrado algo.
Я не позволю им это раскопать.
¡No dejaré que lo desentierren.!
Что можно было раскопать?
¿Qué diablos han encontrado?
Раскопать на нее что-то или узнать настоящее имя.
Rastrearla, averiguar su nombre verdadero.
Вам удалось что-нибудь раскопать с тем списком что я прислал вам вчера?
¿Has tenido alguna suerte con esa lista que te envié anoche?
И раскопать этот бвыший.
Y cavar en este antiguo.
У вас картбланш чтобы раскопать любые укромные углы и щели.
Tenéis carta blanca para hurgar por todos los rincones.
У нас есть еще несколько зацепок, которые мы могли бы раскопать.
Aún hay pistas que podríamos rastrear.
А мы не можем его раскопать?
¿No se puede ahondar?
Но попытки раскопать тайны клиентов Биззи занимает больше времени, чем я думал.
Pero tratar de desenterrar los secretos de los clientes de Bizzy podría costar más de lo que pensaba.
вы можете… раскопать любую правду насчет нас, но, мне на это наплевать.
cualquier verdad que pueda desenterrar sobre nosotros no me preocupa para nada.
я позвоню в посольство и попробую что-нибудь раскопать.
veré puedo averiguar?
Ну, у меня не было времени, чтобы раскопать больше, но по-видимому, он владеет своего
Bueno… no hubo tiempo para investigar más a fondo,
По-твоему, нам надо заехать на кладбище и раскопать другие трупы, похороненные в 18- м веке?
¿Piensas que debemos parar en el cementerio y desenterrar otros cadáveres del siglo XVIII?
Если бы мы могли раскопать всю историю" Пропавшего фолио",
Si pudiéramos investigar sobre la historia del folio perdido,
проследить за Ким, раскопать немного грязи на нее.
para seguir a Kim, para buscar algo sucio sobre ella.
Результатов: 72, Время: 0.2905

Раскопать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский