ПОНЯТЬ - перевод на Немецком

verstehen
понимать
понимание
понятно
ясно
слышу
осознать
разобраться
разумеют
herauszufinden
узнать
выяснить
понять
найти
разобраться
определить
вычислить
придумать
обнаружить
решить
wissen
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
begreifen
понять
разумеют
постичь
осознать
уяснить
erkennen
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
lernen
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
nachvollziehen
понять
проследить
понятно
verständlich
понятно
понять
объяснимо
вполне понятно

Примеры использования Понять на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я пытаюсь понять, жива ли я еще.
Ich will sehen, ob ich noch lebe.
Я хотел бы понять слова и дела своего отца.
Ich möchte Worte und Taten meines Vaters begreifen.
И ты должна понять, где твой предел.
Du musst wissen, wo deine Grenzen sind.
Мы просто пытаемся понять, что с ним произошло.
Wir versuchen nur herauszufinden, was mit ihm passiert ist.
В конечном счете мы должны понять, что идеология- враг роста.
Letztendlich müssen wir erkennen, dass die Ideologie der Feind des Wachstums ist.
Я могу его понять.
Ich kann ihn verstehen.
Нам нужно понять, как нам всем вместе сделать этот шаг.
Wir müssen lernen, diesen Schritt zusammen zu machen.
Эта ситуация дала мне понять, что уйти с работы- было ошибкой.
Diese Situation hat mir klar gemacht, dass es ein Fehler war, zu kündigen.
Я не могу понять, чего ты добиваешься.
Ich kann zwar nicht nachvollziehen, was du durchgemacht hast.
Вы должны понять, что мы вам не враги.
Sie müssen begreifen, dass wir nicht Ihre Feinde sind.
Вы хотели понять, что чувствовала Манон?
Sie wollten wissen, was Manon fühlte?
Пытаюсь понять, знал ли я ее.
Ich versuche herauszufinden, ob ich sie kenne.
По его акценту можно понять, что он немец.
Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist.
Я не могу понять вас.
Ich kann Sie nicht verstehen.
Но сначала ты должна понять, где твое место.
Aber erst musst du lernen, wo du hingehörst.
Эми должна была уже понять, что была не права.
Amy sollte inzwischen klar geworden sein, dass sie im Unrecht ist.
Они не должны понять, что я беременна.
Die dürfen nicht sehen, dass ich schwanger bin.
Я хотел бы понять, что такое правосудие.
Ich möchte begreifen, was Gerechtigkeit ist.
Я пытаюсь понять, кто говорил с вами.
Ich versuche herauszufinden, wer mit Ihnen gesprochen hat.
Так что легко понять, почему Фельпс по-прежнему лидер.
Daher lässt sich leicht nachvollziehen, warum Phelps immer noch wegweisend ist.
Результатов: 4248, Время: 0.1725

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий