понимать
entender
comprender
saber
comprensión
ver
darse cuenta
interpretarse
ser conscientes
aprender
a descubrir понимание
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción считать
considerar
creer
pensar
contar
estimar
presumir
sentir
sostener
entenderá
es насколько
cuán
si
qué tan
como
hasta donde
hasta qué punto
grado
cuan
de que
entender осознавать
reconocer
comprender
saber
ser consciente
entender
conciencia
darse cuenta
estar conscientes понять
entender
comprender
saber
comprensión
ver
darse cuenta
interpretarse
ser conscientes
aprender
a descubrir понимания
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción разобраться
resolver
entender
lidiar
averiguar
comprender
arreglar
solucionar
manejar
tratar
descubrir осознать
reconocer
comprender
saber
ser consciente
entender
conciencia
darse cuenta
estar conscientes понимаю
entender
comprender
saber
comprensión
ver
darse cuenta
interpretarse
ser conscientes
aprender
a descubrir понимает
entender
comprender
saber
comprensión
ver
darse cuenta
interpretarse
ser conscientes
aprender
a descubrir пониманию
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción понимании
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción считаем
considerar
creer
pensar
contar
estimar
presumir
sentir
sostener
entenderá
es
No puedes entender , que me van a despedir del trabajo. Ты что не понимаешь , что меня с работы снимут. Mira las leyes del Cielo y de entender su manifestación en Tierra". Посмотри законы Неба и пойми их проявление на Земле». Debe entender por qué Ie digo esto? Ojalá pudiera hacerle entender que yo también quiero que Callie vuelva. Я бы хотел, чтобы она поняла , что я тоже хочу вернуть Кэлли. No puedo entender por qué se necesita un cubo, madre. Не пойму , зачем тебе ведро, мама.
Usted no puede entender por qué bebo. Вы не понимаете , почему я пью. Tiene que entender que no recuerda sus días juntos con gran nostalgia. Поймите , он не вспоминает дни, проведенные с вами, с ностальгией.Pero tienes que entender que tú eres la razón de que no tenga uno. Но и ты пойми , что ее у него нет как раз из-за тебя. Nunca he podido entender a un hombre que quiere usar una metralleta. Никогда не пойму людей, которые себе автомат хотят. Bueno, tú puedes entender cómo se siente,¿no? Ну, ты же понимаешь его, разве нет? Para entender nuestro destino veo el movimiento de la luz y de la oscuridad. Чтобы мы поняли свою судьбу, я вижу движение света и тьмы. Debe entender que sólo puedo decírselo… al ministro en persona. Поймите меня, мне надо видеть министра лично.Entender , identificarse con las víctimas,Понимаешь и сопереживаешь жертвам,Debes entender que los jefes te hicieron un favor enviándote aquí. Пойми , твои боссы сделали тебе одолжение, отправив сюда.Deben entender que vienen de lugares que no tienen muchas cosas. Понимаете , они приезжают из мест, где ничего нет.Tiene que entender que todo el mundo que conocía lleva muerto casi 200 años. Поймите , что все кого вы знали в прошлом мертвы приблизительно 200 лет.Pero necesitas entender que eres el único testigo en esta invetigación. Но поймите , вы единственный свидетель по этому делу. ¡No podía entender los números! Lo que no parece entender es que en algún momento es suficiente. Вы не понимаете , что существует слово" хватит". Y entender que no hay limitaciones, ni fronteras, ni prohibiciones. Понимаем , что нет предела, ограничений или запретов.
Больше примеров
Результатов: 7809 ,
Время: 0.1619