ПОНИМАТЬ - перевод на Испанском

entender
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить
comprender
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
comprensión
понимание
взаимопонимание
представление
осознание
понимать
признание
более глубокому пониманию
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
darse cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
ser conscientes
осознавать
понимать
знать
отдавать себе отчет
быть осведомленным
быть известно
aprender
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять
a descubrir
выяснить
открыть
понять
узнать
найти
в выявлении
выявить
к раскрытию
раскрыть
обнаружить

Примеры использования Понимать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты должна понимать, что будешь шпионить за всей семьей.
Entiendes que, a su vez, estarías espiando a toda tu familia.
Вы должны понимать, что это новая неподтвержденная терапия.
Necesito que entienda que es una terapia nueva no probada.
Вы должны были понимать, что мы проверим Ваше алиби.
Quiero decir, deberías haber sabido que íbamos a comprobar tu historia.
Конечно, но вы должны понимать, что я не могу давать никаких гарантий.
Ciertamente. Pero usted entenderá que no puedo hacer ninguna promesa.
Ты должен понимать какой сумасшедший риск пытаться завербовать его.
Tienes que darte cuenta cuán locos son los riesgos… en tratar de reclutarlo.
Ты должен понимать наши предосторожности.
Entiendes nuestras precauciones.
Я считаю, чтобы понимать что-то, нужно уметь видеть это с разных точек зрения.
Mi idea es que uno entiende algo si puede verlo desde diferentes perspectivas.
Хорошо Только ты должен понимать, что Питу сейчас совсем не смешно.
Vale, pero probablemente entiendas que para Pete no es divertido.
И вы должны понимать, что я лишь ищу напавшего на Сэмми.
Y que entienda que sólo intento encontrar al que disparo a Sammy.
Нет необходимости понимать каждое слово.
No es necesario que entiendas todas las palabras.
Я стала лучше понимать Бет и ее мужа.
Creo que entiendo a Beth y a su esposo un poco mejor.
Ты должен был понимать, что это ее обидит.
Deberías haber sabido que se sentiría herida.
Не понимать. Не понимать. Она не понимает по-немецки?
No entender-no entiendes sino habla alemán,¿qué hare con ella?
но ты должна понимать кое-что.
pero… necesito que entiendas algo.
Могут вообще ничего не понимать!
¡¡¡No entienda nada en absoluto!
Я устал сражаться в войнах, смысл которых я даже не начинал еще понимать.
Cansado de hacer guerras que ni siquiera entiendo.
Или ты полагаешь, что большинство неверных способны слышать или понимать?
¿Crees que la mayoría oyen o entienden?
Она не должна понимать.
Lo entenderá.- No debería hacerlo.
Настало время, чтобы Израиль начал понимать Ближний Восток.
Ha llegado el momento apropiado de que Israel entienda al Oriente Medio.
ты еще в состоянии что либо понимать.
si es que entiendes alguna cosa.
Результатов: 3025, Время: 0.3076

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский