DEBE INTERPRETARSE - перевод на Русском

следует толковать
debe interpretarse
debe ser interpretado
debe entenderse
debe leerse
cabía interpretar
habría que interpretar
следует рассматривать
debe considerarse
debe examinarse
debe ser considerado
debe leerse
debe verse
debe abordarse
debe interpretarse
debe tratarse
debe entenderse
debería examinar
должен толковаться
debe interpretarse
debe ser interpretado
debía entenderse
должно толковаться
debe interpretarse
debe ser interpretado
debe entenderse
debe interpretarse de manera
debería interpretarse en el sentido
следует истолковывать
debe interpretarse
debe ser interpretado
debían interpretarse en el sentido
debe leerse
debe entenderse
следует понимать
debe entenderse
debe interpretarse
debe entender
ha de entenderse
cabe entender
debe comprenderse
deben saber
deben comprender
должна рассматриваться
debe considerarse
debe examinarse
debe ser considerada
debe interpretarse
debe abordarse
debe ser tratada
debe verse
debe ser examinada
debe tratarse
debe entenderse
должен истолковываться
debe interpretarse
debería entenderse
должно истолковываться
debe interpretarse
debe interpretarse de manera
необходимо толковать
debe interpretarse
должно рассматриваться
следует воспринимать
следует расценивать
должно восприниматься
должно быть истолковано
надлежит толковать
должно интерпретироваться
должна трактоваться

Примеры использования Debe interpretarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto no debe interpretarse como una sustitución de las obligaciones de los gobiernos nacionales de respetar,
Оно не должно истолковываться как заменяющее обязательства национальных правительств уважать,
Quisiera saber cómo debe interpretarse esto y en qué casos se aplican las disposiciones pertinentes de la ley
Что под этим следует понимать? В каких случаях применяются соответствующие положения закона
La Convención debe interpretarse a la luz de otras convenciones de derechos humanos
Конвенция должна рассматриваться в сочетании с другими конвенциями по правам человека
La complementariedad debe interpretarse asimismo en el contexto de los deberes de cooperación en virtud de la parte 9 del Estatuto de Roma, que abarca la cooperación internacional
Комплементарность также необходимо толковать в контексте обязанностей в сфере сотрудничества согласно части 9 Римского статута, где рассматривается вопрос международного сотрудничества
Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.
То, что я сказала, не следует трактовать в негативном плане, равно как и не следует интерпретировать как принижение той важной роли, которую может и должна играть КР.
A este respeto, el proyecto de resolución debe interpretarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General
В этой связи данный проект резолюции должен истолковываться согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи
Es precisamente en este contexto que debe interpretarse la afirmación de Rwanda de que se reserva el derecho de defenderse, a sí misma y a sus aliados.
Именно в этом контексте следует понимать заявление Руанды о том, что она резервирует за собой право защищать себя и своих союзников.
a sus diferentes disposiciones no debe interpretarse como adhesión a plazos artificiales para la conclusión
его различных положений не должна рассматриваться как поддержка искусственных сроков завершения работы над Договором
Quisiéramos dejar expresa constancia de que nuestro voto no debe interpretarse como una postura a favor o en contra de alguna de las partes en el conflicto.
Мы хотели бы конкретно отметить, что наше голосование не должно истолковываться как позиция в поддержку или против любой из сторон в конфликте.
obstaculice la cría de renos debe interpretarse como medida prohibida por el Pacto.
наносит ему ущерб, необходимо толковать как запрещенную Пактом.
Sin embargo, la abstención de Singapur no debe interpretarse como expresión de una posición sobre la situación de los derechos humanos en el país en cuestión.
Тем не менее воздержание Сингапура от голосования не следует трактовать как выражение какой-либо позиции по положению в области прав человека в обсуждаемой стране.
Según el Estado parte, esa declaración no debe interpretarse como un rechazo definitivo de la solicitud
Это утверждение, по мнению государства- участника, должно рассматриваться не как окончательный отказ в удовлетворении ходатайства,
El párrafo 13 de la declaración aprobada en esa Conferencia no debe interpretarse como que Israel viola
Пункт 13 принятой на этой Конференции декларации не следует понимать так, что Израиль нарушает
Además, el silencio del Estado que formula la reserva no debe interpretarse con aceptación de las objeciones.
Кроме того, молчание государства, выразившего оговорку, не должно истолковываться в качестве признания возражений.
La abstención de su delegación no debe interpretarse, sin embargo, como una forma de apoyo a ninguna de las partes en la controversia.
Тот факт, что его делегация воздержалась, не должен истолковываться как поддержка той или иной стороны.
El Decreto Nº 32195-G es preciso en establecer un procedimiento que en todo caso debe interpretarse en armonía con la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967.
Декрет№ 32195- G четко устанавливает этот порядок, который при любых обстоятельствах необходимо толковать в соответствии с Конвенцией 1951 года и Протоколом 1967 года.
Sin embargo, el reconocimiento del informe no debe interpretarse como apoyo al enfoque no equilibrado
Признание доклада тем не менее не следует воспринимать как поддержку несбалансированного и одностороннего подхода Совета
Además, la consideración de la cuestión de las armas radiológicas no debe interpretarse como una detracción de la necesidad de superar el estancamiento actual en la Conferencia de Desarme.
Кроме того, рассмотрение проблемы радиологического оружия не следует трактовать как умаление необходимости преодоления нынешнего застоя на КР.
Deseamos subrayar que la falta de consenso en este período de sesiones no debe interpretarse como un fracaso de la Comisión de Desarme.
Мы хотели бы подчеркнуть, что отсутствие консенсуса на этой сессии не должно истолковываться как провал Комиссии по разоружению.
Nuestro interés en los métodos de trabajo no debe interpretarse como un desinterés en la ampliación del Consejo de Seguridad.
Тем не менее проявляемый нами интерес к методам работы Совета не должен истолковываться как отсутствие заинтересованности в расширении его состава.
Результатов: 552, Время: 0.1078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский