PODRÍA INTERPRETARSE COMO - перевод на Русском

может быть истолковано как
podría interpretarse como
podrá interpretarse en el sentido
puede ser interpretado como
susceptible de interpretarse como
может толковаться как
puede interpretarse como
puede interpretarse
podía interpretarse en el sentido
можно рассматривать как
puede considerarse
se puede considerar como
puede interpretarse como
puede entenderse como
puede verse como
se puede ver como
может рассматриваться как
puede considerarse
puede considerarse como
puede interpretarse como
puede percibirse como
podría entenderse como
puede verse como
может быть воспринят как
можно толковать как
puede interpretarse como
podría interpretarse como
puede entenderse como
можно истолковать как
puede interpretarse como
se podía interpretar en el sentido
может быть истолкована как
puede interpretarse como
pueda ser interpretada como
могут быть истолкованы как
pueden interpretarse como
pueden ser interpretadas como
se pueden interpretar como
pueda considerarse como
она может истолковываться как
podría interpretarse como
может интерпретироваться как

Примеры использования Podría interpretarse como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como otros han señalado, esta actitud podría interpretarse como un intento de disimular
Как тут комментировали другие, такой подход можно было бы расценить как попытку дезагрегировать
Parece que la capacidad de la Conferencia para responder a los desafíos que suponen estos peligros podría interpretarse como una nueva prueba de su vitalidad.
И пожалуй, способность Конференции реагировать на вызовы, генерируемые этими угрозами, можно было бы рассматривать как еще один критерий ее жизнеспособности.
sin causa probable podría interpretarse como inconstitucional?
без резонного основания может быть расценен как противозаконный?
La palabra" pertinente" podría interpretarse como una referencia a una parte de la información consignada en el documento electrónico
Поскольку термин" соответствующий" может быть понят как слово, которое относится к определенной информации, содержащейся в электронной записи,
La referencia que se hace a decisiones judiciales en el párrafo 15 c podría interpretarse como una violación del principio fundamental de la independencia de los tribunales.
Упоминание о судебных решениях в пункте 15 c можно было бы истолковать как противоречащее основополагающему принципу независимости судов.
En nuestra opinión, conceder a una organización observadora el derecho de respuesta podría interpretarse como una modificación ad hoc del reglamento, que se haría sin sopesar la sensatez de una interpretación no prevista del reglamento.
На наш взгляд, предоставление организации- наблюдателю права на ответ может быть истолковано как переписывание правил процедуры в чрезвычайном порядке без какого-либо учета целесообразности незапланированного подхода к правилам процедуры.
Esa obligación podría interpretarse como una limitante para la realización de proyectos
Также это обязательство может быть истолковано как ограничение на осуществление проектов
El párrafo 1 del artículo 21 de la Ley sobre los refugiados permite al Ministro de Inmigración expulsar a un refugiado por razones de seguridad nacional, lo cual podría interpretarse como una excepción al principio de no devolución.
Статья 21 1 закона о беженцах позволяет министерству по делам иммиграции высылать из страны беженцев по соображениям национальной безопасности, что может толковаться как исключение из принципа невысылки.
Dijo que esto podría interpretarse como un deseo de combinar los principios de representación regional permanente
Он далее заявил, что это можно рассматривать как стремление сочетать принципы постоянного регионального представительства
Sin embargo, la ausencia de proyectos de artículos pertinentes deja una laguna en el derecho de la responsabilidad internacional y podría interpretarse como una restricción a los derechos de las organizaciones internacionales con personería jurídica internacional a plantear demandas en caso de que se les cause un daño.
Однако отсутствие соответствующих норм в проектах статей сохраняет пробел в праве международной ответственности и может быть истолковано как ограничение прав международных организаций, обладающих международной правосубъектностью, выдвигать претензии в случае причинения им вреда.
Se sostuvo que toda referencia en los tratados al" Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI" sin especificarse a cuál de sus versiones se hacía remisión podría interpretarse como una" referencia dinámica" que daría cabida a futuros cambios en el Reglamento.
Было высказано предположение о том, что ссылка в международных инвестиционных договорах на" Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ" без какого-либо дополнительного указания на вариант Регламента может толковаться как" динамичная ссылка", охватывающая дополнительные возможные изменения в Регламенте.
El hecho de que la mayoría de esas amenazas no se materializaran podría interpretarse como un indicio más de que las milicias
Тот факт, что большинство этих угроз не материализовались, можно рассматривать как еще одно свидетельство того,
admitieron que la propuesta de una contribución anual mínima al UNICEF del 1% de la asistencia oficial para el desarrollo podría interpretarse como una divergencia respecto de este principio.
предложение об установлении минимального размера ежегодного взноса в ЮНИСЕФ в размере 1 процента от официальной помощи в целях развития может быть истолковано как отход от этого принципа.
el examen del informe por el Consejo de Seguridad podría interpretarse como una autorización implícita del incremento de las tropas de la FNUOS propuesto en el informe del Secretario General sobre la Fuerza(S/2004/948).
рассмотрение Советом Безопасности доклада можно толковать как имплицитное санкционирование увеличения числа военнослужащих, предлагаемого в докладе Генерального секретаря по СООННР( S/ 2004/ 948).
su reconocimiento de que se había modificado el artículo 2 del Convenio por medio de la práctica de los Estados podría interpretarse como un obiter dictum
признание им факта изменения статьи 2 Конвенции в силу практики государств может быть истолковано как попутное замечание,
especialmente porque podría interpretarse como un respaldo de la sociedad del aborto o la homosexualidad.
особенно в связи с тем, что она может истолковываться как общественное одобрение абортов и гомосексуализма.
La delegación de Indonesia apoya igualmente la redacción del proyecto de artículo 5(Beneficiarios de la inmunidad ratione materiae), que podría interpretarse como una aplicación mutatis mutandis del proyecto de artículo 3(Beneficiarios de la inmunidad ratione personae).
Ее делегация также поддерживает формулировку проекта статьи 5( Лица, обладающие иммунитетом ratione materiae), которую можно рассматривать как применение mutatis mutandis проекта статьи 3( Лица, обладающие иммунитетом ratione personae).
El PRESIDENTE dice que el documento debería reflejar una perspectiva equilibrada; el planteamiento de tener en cuenta sólo determinadas disposiciones de la Convención podría interpretarse como una actitud parcial y menoscabar la credibilidad del Comité.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что этот документ должен отражать сбалансированную точку зрения; применение выборочного подхода к положениям Конвенции может быть истолковано как необъективность и тем самым подорвать авторитет Комитета.
en algunos casos ese derecho podría interpretarse como un acto de agresión.
в некоторых случаях это право может интерпретироваться как акт агрессии.
especialmente porque podría interpretarse como un respaldo social del aborto o de la homosexualidad.
особенно в связи с тем, что она может истолковываться как общественное одобрение абортов и гомосексуализма.
Результатов: 97, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский