entendía
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить sabía
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить di cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет comprendía
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения imaginé
представлять
думать
мечтать
вообразить
понять
предположить
догадаться
воображение vio
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить entendi
понял supe
я знал
я понял
я узнал
я слышал entendí
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить entendió
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить entienda
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить comprendió
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания daba cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет dio cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет comprender
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания comprendí
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания sé
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить sabías
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить sabrías
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
Тогда я не понимал на сколько ты важна для меня. En ese momento todavía no me daba cuenta de lo importante que eres para mí. Я никогда не понимал , где проходит грань между жертвой и самоубийством. Nunca entendí dónde está el límite entre el sacrificio y el suicidio. Я хочу кого-то, кто бы понимал меня. Он не понимал правду до тех пор, пока не стало слишком поздно. No se dio cuenta de la verdad hasta que fue demasiado tarde. Сначала я не понимал , как много это для него значит. Al principio no me daba cuenta de cuánto significaba para él.
Я никогда не понимал их, хотя и воспитывался в Китае. Nunca los entendí , y eso que me eduqué en China. Мой отец понимал , что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми. Mi padre comprendió que los jefes de diseño eran personas ambiciosas y celosas. Я хочу, чтобы он понимал других без посредников. Quiero que entienda a los demás sin intermediarios. Он понимал , что пришелец, на которого охотились не был угрозой. Se dio cuenta de que el extraterrestre que estaban cazando no era una amenaza. В то время я не понимал , что они для меня сделали. No me daba cuenta en ese momento de lo que estaban haciendo por mí. Никогда не понимал , почему люди выкладывают всю информацию на этих сайтах. Nunca entendí por qué la gente pone sus datos en esos sitios. Картрайт слишком хорошо понимал отчаянье Памелы. Cartwright comprendió muy bien su desesperación. Я никогда не понимал этого, пока однажды не забрел в продуктовый магазин. Nunca realmente la comprendí , hasta que un día fui al supermercado. Моя работа также задевала чувства многих людей, я это понимал . Mi trabajo también hirió los sentimientos de muchos y lo entendí . Ты никогда не понимал в страховании. Nunca pudiste comprender los legalismos. Доктор Джонс понимал это. El doctor Jones lo comprendió . Он был добр, он понимал , что я несчастна. Era gentil. Se dio cuenta que estaba infeliz. Никогда не понимал , как этому лжецу удалось одурачить столько людей. Nunca comprendí como ese mentiroso pudo engañar a tanta gente. Сам не понимал , что творил до этого. No sé qué estaba haciendo antes de esto.
Больше примеров
Результатов: 753 ,
Время: 0.3185