IMAGINAR - перевод на Русском

представлять
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
думать
pensar
creer
reflexionar
imaginar
pensamientos
a preguntarme
мечтать
soñar
desear
imaginar
querer
sueño
fantasear
представить
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
вообразить
imaginar
creyendo
понять
entender
comprender
saber
averiguar
ver
darse cuenta
descubrir
claro
comprensión
aprender
предположить
suponer
asumir
sugerir
pensar
prever
esperar
imaginar
presumir
adivinar
indica
догадаться
sabido
adivinar
imaginar
dado cuenta
suponer
una idea
descubrir
воображение
imaginación
imaginacion
mente
imaginar
представляю
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представляешь
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
воображать
думаю
pensar
creer
reflexionar
imaginar
pensamientos
a preguntarme

Примеры использования Imaginar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo puedo imaginar el motivo.
Могу только догадываться, почему.
Me gusta imaginar que pueden verme comer.-?
Мне нравится представлять, что они видят, как я ем?
Las cosas que sé ahora no puedes imaginar.
Ты даже не представляешь, что мне известно.
No me puedo imaginar cómo se lo puede permitir tu tía.
Не представляю, чем она нравится твоей тете.
No puedo ni imaginar volver a creer en usted.
Не думаю, что смогу снова верить вам.
Solo puedo imaginar lo que que estás pasando ahora.
Я могу только догадываться, через что ты сейчас проходишь.
No te puedes imaginar lo que puedo hacer.
Ты не представляешь что я могу сделать.
No puedo imaginar lo que es… tener que ser otra persona todo el tiempo.
Не представляю какого это, быть все время кем-то другим.
No me lo quiero imaginar,¿vale? No necesito saber el porqué.
Я не хочу представлять, я не хочу знать почему.
No te puedes imaginar lo que vi.
Ты не представляешь, что я там увидела.
Yo… no puedo ni imaginar la culpabilidad que debe sentir.
Я… Я даже не представляю, насколько вы чувствуете вину.
Tuve que imaginar que estaba en un sana con John Stamos.
Приходилось представлять, что я был в бане с Джоном Стамосом.
No puedo imaginar que esto haya sido bueno para usted.
Не думаю, что это хорошо сказалось на вас.
Oh, me lo puedo imaginar.
О, могу догадываться.
¿Puedes imaginar cómo se vería?
Представляешь, как бы это выглядело?
No me puedo imaginar por qué alguien querría- hacerle daño.
Не представляю, как вообще можно хотеть ему навредить.
¿Tenemos que quedarnos aquí e imaginar que estamos de vacaciones?
Что мы будем сидеть тут, и представлять, что мы на отдыхе?
Y hasta donde yo puedo imaginar, está ahí.
И, насколько я пока могу догадываться, это- здесь.
No te puedes imaginar cuánto me odio por lo que hice.
Ты не представляешь, как сильно я себя ненавижу за это.
Supongo que no puedo imaginar a nadie haciendo esto a propósito.
Я допускаю и просто не представляю, что кто-то сделал это нарочно.
Результатов: 1938, Время: 0.1669

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский