suponer
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться asumir
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять sugerir
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить prever
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать esperar
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить imaginar
представлять
думать
мечтать
вообразить
понять
предположить
догадаться
воображение presumir
хвастаться
полагать
предполагать
презюмировать
считать
исходить из презумпции
хвалиться
выпендриваться
презюмирования adivinar
гадать
угадывать
догадываться
знать
предположить
понять
отгадать indica
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
Мы можем предположить такое и о вас, капитан? ¿Podemos predecir lo mismo para usted, capitán? Можете предположить мои намерения? ¿Puedes presuponer mis intenciones? Я могу только предположить , что это было что-то большое. Lo único que puedo decir , es que era algo grande. Могу предположить , что унынием. Voy a adivinar que a tristeza. Не могу предположить , почему мы удостоены чести видеть вас здесь. Casi no puedo concebir a qué debo el honor de verla aquí.
Вы хотите предположить , что этот человек. Quiere decir que este hombre viene. Думаю смело можно предположить , что убийца не Льюис. Creo que podemos decir con seguridad que Lewis no es el asesino. Нельзя предположить что есть какой-то завод по производству химического оружия в США. Se supone que no debería haber ningúna planta de armas químicas en los Estados Unidos.Позволяет нам предположить , что на самом деле, некоторые частицы могут избегать черной дыры. Permitiéndonos predecir que algunas partículas pueden escapar de un agujero negro. Осмелюсь предположить , что тот джентльмен- наш доктор Тед Ломакс. Me atrevería a adivinar que ese caballero es nuestro Dr. Ted Lomax. Позволь предположить , это пустая трата времени? Permiso para decir esto es una pérdida de tiempo? Мы должны предположить , что Земля в опасности сейчас более чем когда-либо. Tenemos que considerar que la Tierra está en peligro ahora más que nunca. Можно предположить ,… что алкоголизм помешал ему преуспеть в гражданской жизни. Podemos decir que su alcoholismo hizo que fuera difícil que tuviera éxito en la vida civil. Можно предположить , что этот исход продолжится и в будущем. Es probable que el éxodo continúe de momento. Если они" пара", логично предположить , что они женаты. Si dicen"parejas", lo natural es que se asuma que estaban casadas. Я бы даже не рискнул предположить . Ni me arriesgaría a adivinar . Кто бы мог предположить такое? ¿Quién puede predecir esto? creo que me atreveré a adivinar . Мы никак не могли предположить . можно с уверенностью предположить , что убийца потихоньку подбрасывал флакон после того, как все входили в комнату. pienso que con seguridad podemos asumir que el asesino discretamente plantó la ampolla después que entraron en el cuarto.
Больше примеров
Результатов: 1151 ,
Время: 0.1555