ПРЕДПОЛОЖИТЬ - перевод на Немецком

annehmen
взять
думать
полагать
считать
брать
принять
предположить
согласиться
допустить
принятие
davon ausgehen
предположить
исходя
vermuten
предположить
подозреваем
думаем
полагаем
считаем
заподозрить
догадываться
denken
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
spekulieren
предполагать
догадываться
спекулировать
предположениям
строить догадки
мнения
догадкам
anzunehmen
взять
думать
полагать
считать
брать
принять
предположить
согласиться
допустить
принятие
angenommen
взять
думать
полагать
считать
брать
принять
предположить
согласиться
допустить
принятие
davon ausgeht
предположить
исходя
wohl
наверное
похоже
возможно
вероятно
кажется
видимо
интересно
хорошо
должно
должно быть
gehe davon aus

Примеры использования Предположить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы могли бы хотя бы предположить, что я умираю не завтра?
Könnten wir zumindest annehmen, dass ich nicht morgen sterbe?
Я должен предположить, что это киллер Сола Беренсона.
Ich muss annehmen, dass es Saul Berensons Auftragsmörder war.
Можно предположить, Что это было постоянной проблемой.
Man könnte annehmen, dass es ein ständiges Problem war.
Можно предположить, что он собирается использовать ее.
Wir können annehmen, dass er sie benutzen wird.
Страннее, чем мы в состоянии предположить.
Sonderbarer als wir annehmen können.
чем можно предположить.
als Sie vielleicht annehmen.
Дóма пугающе легко предположить, что у вас все под контролем.
Zu Hause ist es sehr leicht, davon auszugehen, dass wir alles im Griff haben.
Мы не могли предположить, что в мире возникнет столько карт.
Wir dachten nicht, dass es so viele Karten auf der ganzen Welt geben würde.
Позвольте мне предположить, о чем вы сейчас подумали.
Lassen Sie mich raten, was Ihnen wohl gerade durch den Kopf geht.
По географическому распространению можно предположить, что макраухении были обитателями саванн.
Aus seiner geographischen Verbreitung kann man schließen, dass Macrauchenia ein Savannenbewohner war.
Рискну предположить, что Даррен воровал ценные вещи у своих заказчиков.
Ich lehne mich mal aus dem Fenster und sage, dass Darren bei seinen Trockenmaurerarbeiten Wertsachen gestohlen hat.
Я могу предположить, что он имел в виду тебя.
Ich nehme an, dass er Euch meinte.
Рискну предположить, что Джон Доу- это псевдоним.
Ich lehne mich mal aus dem Fenster und sage, John Deaux ist ein Alias.
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике.
In der Außenpolitik kann man nur erraten, wo ihre Prioritäten liegen würden.
Рискну предположить, что вы художник.
Ich wage zu vermuten, dass Sie ein Künstler sind.
Может кто-нибудь предположить, примерно, где динозавры в этом масштабе?
Kann jemand ungefähr sagen, wo z.B. die Dinosaurier auf dieser Skala sind? Ja?
Можете предположить мои намерения?
Können Sie… meine Absichten postulieren?
Попробую предположить: что-то перехватывает нейтроны?
Ich rate mal, irgendetwas fängt Neutronen ein?
И не могу предположить, что это значит.
Noch kann ich seine Bedeutung erraten.
Смею, предположить, что нет.
Das habe ich wohl nicht. Nein.
Результатов: 210, Время: 0.1302

Предположить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий