SCHLIESSEN - перевод на Русском

закрытие
schließung
schließen
verschluss
closure
spleißverschluss
sperrung
gelenkverschluss
verbindungsmuffe
закрывать
schließen
zumachen
zuzudrücken
zu verschließen
abdecken
закрыть
schließen
zumachen
zuzudrücken
zu verschließen
abdecken
включают
umfassen
gehören
beinhalten
schließen
enthalten
zählen
integrieren
miteinschließen
aktivieren
заключить
schließen
schlussfolgern
machen
einsperrt
закрывания
schließen
подключить
anschließen
verbinden
schließen sie
verbindungen
einstecken
eingebunden werden
einbinden
перекрыть
schließen
absperren
blockieren
abriegeln
verriegelt
вклюают
schließen
закрытия
schließung
schließen
verschluss
closure
spleißverschluss
sperrung
gelenkverschluss
verbindungsmuffe
закрываем
schließen
zumachen
zuzudrücken
zu verschließen
abdecken
закройте
schließen
zumachen
zuzudrücken
zu verschließen
abdecken
закрытии
schließung
schließen
verschluss
closure
spleißverschluss
sperrung
gelenkverschluss
verbindungsmuffe
закрытием
schließung
schließen
verschluss
closure
spleißverschluss
sperrung
gelenkverschluss
verbindungsmuffe
заключаем
закрывание

Примеры использования Schließen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die schließen noch die Grenzen.
Они могут перекрыть границу.
Swaps zum Schließen von WhatsApp können Sie davon abhalten.
Перемещение для закрытия WhatsApp может помешать вам.
Schließen, wenn der Bildschirmschoner aktiv wird.
Закрывать при запуске хранителя экрана.
Apps Schließen können Sie Ihr Telefon Temperatur abkühlen
Закрытие приложений помогает Охладить температуру телефона
Wir müssen das Fenster schließen.
Мы должны закрыть окно.
Nach dem Schließen eines Dokuments.
После закрытия документа.
Wir schließen nur alte Fälle mittels der neuen DNA-Datenbank ab.
Мы просто закрываем нераскрытые дела, с помощью обновленной базы ДНК.
Und ich kann nur dieses Auge schließen.
А я могу закрывать только этот глаз.
Skript schließen.
Закрытие скрипта.
Sir, ich kann die Irisblende nicht schließen.
Сэр, я не могу закрыть диафрагму.
Wir schließen die Einrichtung.
Мы закрываем объект.
Gleichzeitigkeit von schließen oder öffnen.
Одновременность закрытия или открытия.
Frequenz schließen, Lieutenant.
Закройте частоту, лейтенант.
Einfaches Öffnen und Schließen des Verschlusses mit sehr wenig Werkzeug.
Легко открывать и закрывать крышку с помощью очень небольшого количества инструмента.
Öffnen, Schließen des Nennstroms und Unterbrechen des Kurzschlussstroms.
Открытие, закрытие номинального тока и отключение тока короткого замыкания.
Ich muss die Fenster schließen.
Я должен закрыть окна.
Fehler beim Schließen der DatenbankQXml.
Ошибка закрытия базы данныхQXml.
Viel Glück beim Schließen der Tore der Hölle ohne das.
Удачи в закрытии адских врат… без этого.
Tore schließen, schnell!
Закройте ворота! Быстрее!
Wir schließen alle von Vampiren betriebenen Geschäfte.
Мы закрываем все заведения вампиров.
Результатов: 827, Время: 0.1391

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский