ЗАКРЫТИЯ - перевод на Немецком

Schließung
закрытие
Schließen
закрытие
закрывать
включают
заключить
закрывания
подключить
перекрыть
вклюают
Verschluss
закрытие
застежка
замком
тайне
защелка
затвором
Ladenschluss
закрытия
Geschäftsschluss
закрытия
Schließens
закрытие
закрывать
включают
заключить
закрывания
подключить
перекрыть
вклюают
Schlussglocke
Schlusswerte

Примеры использования Закрытия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
главный отсек закрытие велкро, нижний отсек закрытия молнии.
Main Fach Schließung durch Klettverschluss, unteren Fach Schließung durch Reißverschluss.
Кошелек с ровной застежкой- молнией закрытия.
Die Brieftasche mit glattem Reißverschluss schließen.
Несинхронизм трехфазного открытия и закрытия.
Nicht-Synchronisation des dreiphasigen Öffnens und Schließens.
Параметры диалогового окна сохраняются до закрытия текущего документа.
Die Dialogeinstellungen werden beibehalten, bis Sie das aktuelle Dokument schließen.
Кармана на передней панели закрытия заслонки;
Taschen auf der Vorderseite Schließung durch Klappe;
Несинхронность трехфазного открытия и закрытия.
Nicht-Synchronisation des dreiphasigen Öffnens und Schließens.
Институт оказался под угрозой закрытия.
Der Lebensmittelinspektor droht mit Schließung.
Опять же после закрытия.
Wieder nach dem Schließen.
без подкладки, закрытия молнии;
kein Futter, Schließung von Zipper;
Рабочий источник питания является непрямым источником энергии для размыкания и закрытия автоматических выключателей.
Die Betriebsstromversorgung ist eine indirekte Energiequelle für das Trennen und Schließen der Leistungsschalter.
Внутри 2 сетчатые карманы, украшены упругой+ 2 карманные закрытия молнии;
Innen 2 Netztaschen Sie mit elastischen+ 2 Tasche Schließung durch Reißverschluss verziert;
Номинальное напряжение источника питания, открытия и закрытия.
Nennspannung der Stromquelle beim Öffnen und Schließen.
Затем она ушла, а Кейси оставался вплоть до закрытия.
Dann ging sie. Casey blieb bis kurz vor Schließung.
Концевые выключатели для открытия, закрытия и остановки.
Endschalter für öffnen, schließen und Stop.
Лекции читал вплоть до закрытия Академии.
Dort lehrte er bis zur Schließung der Akademie.
Скитер сожжет тело Пайни после закрытия крематория.
Skeeter verbrennt Pineys Leichnam nachdem das Krematorium schließt.
Это неприкрытая стратегия закрытия закрытия шахт-… с целью продажи.
Dies ist ihre unverhüllte Strategie, einige Kohlenbergwerke zu schließen.
Нажмите для закрытия диалога и принятия настроек.
Hier klicken, um die Einstellungen zu akzeptieren und den Dialog zu schließen.
Пружину открытия и закрытия механизма можно отрегулировать.
Die Öffnungsfeder und die Schließfeder des Mechanismus können eingestellt werden.
Незадолго до закрытия, в 13. 13 и 13. 14.
Kurz vor Schluss, um 13:13 Uhr und 13:14 Uhr.
Результатов: 192, Время: 0.3206

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий