SCHLIESST - перевод на Русском

закрывает
schließt
überdecken
verdeckt
bedecken
verhüllen
sperrt
включает
umfasst
enthält
beinhaltet
schließt
gehören
aktiviert
inklusive
zählen
miteinbezieht
schaltet
закрытие
schließung
schließen
verschluss
closure
spleißverschluss
sperrung
gelenkverschluss
verbindungsmuffe
заприте
schließt
sperren sie
verriegelt
verschließen sie
verbarrikadiert
исключает
ausschließt
beseitigt
eliminiert
завершает
beendet
schließt
vollendet
vervollständigt
komplettiert
rundet
заключаете
schließt
замыкает
schließt
закрыть
schließen
zumachen
beenden
auflösen
sperren
abschalten
verriegelt
heruntergefahren
schlieãŸen
abriegeln
закройте
schließen sie
verschließen sie
verriegelt
macht
закрываешь

Примеры использования Schließt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Man schließt keinen Frieden mit seinen Freunden,
Вы не заключаете мир со своими друзьями,
Schließt 25 Kundenzugangslizenzen mit ein der Benutzer oder Gerät,
Включает 25 лицензий доступа клиента потребитель
Du und Sho, ihr übernehmt die Pole und schließt alle Abteilungen.
А вы с Шо прочешите полюсы и заприте все модули.
Schließt den Dialog, ohne die Eingaben zu speichern.
Закрытие диалогового окна без сохранения данных.
Schließt die aktive Sitzung. @action.
Закрывает активный сеанс.@ action.
Schließt das auch Magie mit ein?
Это включает магию?
Nun, ich nehme an, das schließt unser Geschäft ab.
Ну, я полагаю это завершает наши деловые отношения.
Schließt das aktive Vokabeldokument.
Закрыть активный словарный документ.
Schließt alle Verzweigungen(Branches) des Dateibaums.
Закрытие всех папок в иерархии файлов.
Schließt das aktuelle Unterfenster.
Закрывает текущую вкладку.
Schließt das dich und Felicity mit ein?
Это включает тебя и Фелисити?
Ich glaube… das schließt meinen Teil unseres Deals ab.
Думаю, теперь… Это завершает мою часть сделки.
Schließt die Vorhänge.
Закройте занавес.
Schließt die Tür!
Закрыть двери!
Schließt das Anmeldedialogfeld, ohne eine Verbindung herzustellen.
Закрытие диалогового окна входа в сеть без выполнения подключения.
Schließt das Render-Fenster.
Закрывает окно.
Merkmal: Es schließt 21 Einzelteile ein Garantie: 2 Jahre.
Функция: Оно включает 21 деталь Гарантия: 2- х лет.
Schließt die Augen.
Закройте глаза.
Schließt alle Außenschilde.
Закрыть всю внешнюю защиту.
Mutter schließt die Augen.
Мать закрывает глаза.
Результатов: 439, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский