ZU SCHLIESSEN - перевод на Русском

закрывать
schließen
zumachen
zuzudrücken
zu verschließen
abdecken
закрыть
schließen
zumachen
zuzudrücken
zu verschließen
abdecken
заключить
schließen
schlussfolgern
machen
einsperrt
закрытия
schließung
schließen
verschluss
ladenschluss
geschäftsschluss
schlussglocke
schlusswerte
закрывает
schließen
zumachen
zuzudrücken
zu verschließen
abdecken
вступить
beitreten
einzutreten
kommen
zu schließen
завершить
abschließen
beenden
vollenden
vervollständigen
fertigstellen
fertig
vollständig
ende
abgeschlossen

Примеры использования Zu schließen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
So war die Universität gezwungen, traditionsreiche Fakultäten zu schließen.
Так, Ростокский университет был вынужден закрыть традиционные факультеты.
Tom bat Maria, alle Fenster zu schließen.
Том попросил Мэри закрыть все окна.
Wir haben vergessen, die Tür zu schließen.
Мы забыли закрыть дверь.
Sie plant, das Restaurant zu schließen.
Она собирается закрыть ресторан.
Bitte mich nun nicht, sie zu schließen.
И теперь не проси закрыть их.
Und David hätte nicht zugestimmt, sie zu schließen.
И Дэвид не согласился ее закрыть.
Anwendungen zu schließen hilft Batteriestrom zu sparen und die Lebensdauer der Batterie verlängern.
Закрытие приложений помогает экономить заряд батареи и продлить срок службы батареи.
Ich zwinge Sie zu schließen, Sinclair.
Я закрываю тебя, Синклер.
Eure Augen zu schließen, wird es nicht ungeschehen machen.
Закрыв глаза, вы этого не измените.
Manchmal, wenn ich richtig nachdenken muss, hilft es mir, meine Augen zu schließen.
Иногда когда сложно думать, я закрываю глаза, это помогает.
Ich schlage vor, wir beginnen damit… die Tür zu schließen.
Давайте начнем с того, что закроем дверь?
Vor Kurzem hat der FSB(Staatlicher Sicherheitsdienst) uns aufgefordert, Oppositionsgruppen wie deine zu schließen.
Последние дни ФСБ просит нас заблокировать оппозиционные группы, включая Вашу.
Tutmosis der Dritte, nach den anderen Stücken zu schließen, die wir fanden.
Судя по другим обломкам, должен быть Тутмос Третий.
Jetzt versuchen Sie den Kreis bei Kalach zu schließen.
Сегодня они постараются замкнуть кольцо в районе Калача.
Der Vorstand entschied sich ebenso dafür, die Reihen in dieser Übergangsphase zu schließen.
Совет директоров решил сомкнуть ряды, пока компания переживает переходный период.
Von den Fußabdrücken zu schließen, war's'n schwerer Kerl.
Судя по следу, он- крупный парень.
Also entschloss ich mich, für ein Jahr zu schließen.
Поэтому я решил закрыться на один год.
Und du glaubst, das Fenster zu schließen, würde sie aufhalten?
И ты думаешь, что закрытое окно их остановит?
Speichern Sie das Quelldokument, ohne es zu schließen.
Сохраните исходный документ и не закрывайте его.
leicht zu öffnen und zu schließen.
легко открывается и закрывается.
Результатов: 211, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский