ASUMIR - перевод на Русском

взять на себя
asumir
comprometerse a
encargarse de
a contraer
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
нести
asumir
llevar
soportar
tener
incurrir
sufragar
cargar
recaer
ser
responsable
брать на себя
asumir
arrogarse
se hagan cargo de
encargarse de
полагать
creer
pensar
suponer
considerar
sospechar
asumir
estimar
presumir
sugerir
предположить
suponer
asumir
sugerir
pensar
prever
esperar
imaginar
presumir
adivinar
indica
выполнения
cumplir
aplicación
cumplimiento
aplicar
ejecución
desempeño
desempeñar
realizar
ejecutar
seguimiento
принять
adoptar
tomar
aprobar
aceptar
promulgar
recibir
acoger
вступления
entrada
asumió
adhesión
ingreso
entrar
admisión
afiliarse
vigor
ingresar
занять
ocupar
tomar
llevar
adoptar
tardar
asumir
durar
ser
llevarnos
demorar

Примеры использования Asumir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tenemos que asumir que golpeará otra vez.
Мы должны исходить из того, что она попробует снова.
¿Tengo que asumir que te has vuelto totalmente loco?
Могу ли я предположить что ты окончательно сошел с ума?
Tenemos que asumir que los manifestantes tienen más arriba sus mangas.
Мы должны исходить из того, что у протестующих есть еще карты в рукаве.
Creo que podemos asumir que nadie está dispuesto.
Я думаю, мы можем считать, что никто не захочет.
Tenemos que asumir que Rachelle es la segunda víctima en un doble asesinato.
Придется признать, что Рашель- вторая жертва спланированного двойного убийства.
¿Puedo asumir que estás pensando ahora en mí?
Могу я предположить, что сейчас ты думаешь обо мне?.
Por lo que podemos asumir que está viviendo bajo una identidad robada.
И мы можем считать, что он живет под украденной личностью.
Hemos de asumir que llegamos tarde a la fiesta, así que.
Надо признать, на вечеринку мы опаздываем, и.
Debo asumir que volveremos al Palacio del Pueblo para reclamar el trono?
Могу я предположить что мы возвращаемся в Народный Дворец вернуть ваш трон?
Tenemos que asumir que todos los pasajeros están infectados.
Надо считать, что все пассажиры инфицированы.
Debemos asumir que escapó ileso.
Мы должны считать, что он сбежал невредимым.
Tenemos que asumir que lo sabe.
Будем считать, что знает.
En este nuevo mundo debemos asumir una vez más el reto de construir con visión de futuro.
В этом мире мы вновь должны взяться за строительство будущего.
Si te alejas de mí, sólo puedo asumir que no quieres regresar.
Если ты уходишь от меня, я могу допустить, что ты никогда не вернешься.
¿Hizo algo malo por lo cual deba asumir responsabilidad?
Сделала ли ты что-то не так, за что тебе стоить понести ответственность?
Doy las gracias a ambos Embajadores por haber aceptado asumir esas responsabilidades.
Я хотел бы поблагодарить обоих послов за их согласие взять на себя выполнение этих функций.
Los Estados poseedores de armas nucleares deben asumir su total responsabilidad.
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя полную ответственность.
Todos estos son desafíos que debemos asumir con valor e integridad.
Все это задачи, за решение которых мы должны взяться мужественно и решительно.
alguien tendrá que asumir la responsabilidad.
кто-то должен понести ответственность.
Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo al asumir la presidencia de la Conferencia.
Пользуясь возможностью, позвольте поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции.
Результатов: 2709, Время: 0.0892

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский