PUEDE ASUMIR - перевод на Русском

может принимать
puede adoptar
puede tomar
puede aceptar
puede aprobar
puede revestir
puede asumir
puede dictar
puede recibir
podrá promulgar
puede admitir
может взять на себя
puede asumir
puede encargarse de
может брать на себя
puede asumir
может выполнять
puede cumplir
puede desempeñar
puede ejercer
puede realizar
puede asumir
puede ejecutar
puede hacer
могут принимать
pueden adoptar
pueden tomar
pueden aceptar
pueden asumir
pueden promulgar
pueden revestir
pueden recibir
pueden aprobar
pueden dictar
pueden decidir

Примеры использования Puede asumir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no sé de qué se trataba… o puede asumir que miento para proteger la privacidad de mi cliente.
я не знаю, по какому поводу… либо вы можете предположить, что я лгу, защищая интересы моих клиентов.
En estos contextos, la aplicabilidad del derecho islámico(que puede asumir diversas formas) es uno de los principales aspectos que repercuten en las perspectivas de una paz sostenible.
В этих случаях вопрос о применении исламского права( которое может принимать различные формы) является одним из основополагающих вопросов, влияющих на перспективы достижения устойчивого мира.
Con todo, la Oficina no puede asumir la responsabilidad de los gobiernos de hacer cumplir la ley
Однако Управление не может взять на себя ответственность правительств за претворение в жизнь законов
La discriminación de grupos puede asumir la forma de restricciones políticas,
Групповая дискриминация может принимать форму политических,
Un Estado, como se ha afirmado, puede asumir obligaciones unilaterales en ejercicio de su soberanía,
Государство, как уже указывалось, может взять на себя односторонние обязательства в порядке осуществления своего суверенитета,
desechos tóxicos o peligrosos puede asumir diversas formas, y su característica principal es la capacidad de adaptación de quienes lo realizan a la evolución de la situación mundial.
опасных продуктов и отходов может принимать различные формы, при этом основной характеристикой является способность адаптации отправителей этой продукции к эволюции обстановки, существующей в мире.
El Estado puede asumir obligaciones mediante la promesa,
Государство может брать на себя обязательства посредством обещания,
Por ejemplo, en su trabajo, un individuo puede asumir una nueva tarea institucional
Например, в ходе работы отдельное лицо может выполнять новую организационную задачу
Sin embargo, Israel, no puede asumir la responsabilidad política ni moral de esta tragedia,
Однако Израиль не может взять на себя ни политическую, ни моральную ответственность за эту трагедию,
la naturaleza compleja de la delincuencia y al hecho de que el proceso de la trata puede asumir diferentes formas en los países de origen, tránsito y destino.
само это преступление имеет сложный характер и что торговля людьми может принимать различные формы в зависимости от стран происхождения, транзита и назначения.
En colaboración con otras instituciones, puede asumir la función de intermediario para facilitar aún más la obtención de financiación forestal para los países y ayudar a encontrar fuentes de financiación.
Механизм содействия в сотрудничестве с другими соответствующими учреждениями может выполнять посредническую функцию в деле дальнейшего улучшения доступа стран к средствам для финансирования лесного хозяйства и помочь в поиске источников такого финансирования.
El Grupo puede asumir perfectamente funciones operativas-
Группа вполне может взять на себя выполнение оперативных функций-
La prueba de la aceptación de una práctica general como derecho puede asumir una gran diversidad de formas,
Доказательства признания всеобщей практики в качестве правовой нормы могут принимать самые различные формы.
No obstante, la Oficina no puede asumir un aumento de sus responsabilidades con sólo cinco funcionarios de contratación internacional
Вместе с тем ПОООНС не может выполнять свои возросшие функции, имея в своем распоряжении лишь пять международных сотрудников
decisiones de la mayoría preponderante, no puede asumir la responsabilidad de aceptar aumento alguno del número de partidos que pueden participar en el Consejo de Autoridades.
решениями подавляющего большинства, не может взять на себя ответственность согласиться с таким ростом числа партий, допущенных к участию в работе Руководящего совета.
La cooperación y la coordinación entre organizaciones internacionales puede asumir la forma de programas de trabajo
Сотрудничество и координация между международными организациями могут принимать форму совместных
no puede asumir sus responsabilidades de forma tan vigorosa
с ее нынешним потенциалом, не может выполнять свои обязанности столь энергично,
El Consejo de Seguridad no puede asumir sus responsabilidades si no reconoce esta dinámica,
Совет Безопасности не может выполнять своих обязанностей, не признавая такой динамики,
Las reuniones bienales del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo no puede asumir esas tareas con los arreglos logísticos actualmente vigentes sin el apoyo institucional
Проходящие раз в два года совещания Комитета высокого уровня по обзору технического сотрудничества между развивающимися странами не могут выполнять эти задачи с помощью существующих в настоящее время механизмов без институциональной
ocupaciones partiendo de la hipótesis errada de que la mujer no puede asumir esa responsabilidad o es demasiado débil o en razón de algún otro estereotipo erróneo.
профессии доступны лишь для мужчин либо на основании ошибочного представления о том, что женщины не могут взять на себя такую ответственность, либо же в основе этого лежит какой-либо другой ошибочный стереотип.
Результатов: 78, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский