ADIVINAR - перевод на Русском

гадать
adivinar
pregunte
leer
угадывать
adivinar
suponer
догадываться
adivinar
imaginar
suponer
saber
idea
imaginármelo
знать
saber
conocer
угадаю
adivinar
suponer
догадаться
adivinar
imaginar
suponer
saber
idea
imaginármelo
предположить
suponer
asumir
sugerir
pensar
prever
esperar
imaginar
presumir
adivinar
indica
понять
entender
comprender
saber
averiguar
ver
darse cuenta
descubrir
claro
comprensión
aprender
отгадать
adivinar
угадать
adivinar
suponer
догадаюсь
adivinar
imaginar
suponer
saber
idea
imaginármelo
угадай
adivinar
suponer
отгадаю
догадаешься
adivinar
imaginar
suponer
saber
idea
imaginármelo

Примеры использования Adivinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Intentando adivinar por qué su mejor amigo le traicionaría.
Пытается понять, почему его лучший друг его предал.
Porque estoy cansado de adivinar.
Потому что я устал гадать.
Déjame adivinar.
Позвольте мне угадать.
¿Quieres adivinar qué juez fue?
Хотите знать, кто был судья?
Déjame adivinar,¿Mouse me ha rastreado el teléfono?
Дай угадаю, Маус отследил мой телефон?
Aunque de qué manera, me temo que no lo puedo adivinar.
Но вот как именно это меня касается, не могу предположить.
Honestamente, no puedo sino adivinar.
Если честно, я могу только гадать.
No se necesita un Indogene para adivinar quién eres.
И индоген не нужен, чтобы понять, кто ты.
Si puedes adivinar.
Если сможешь отгадать.
Déjame adivinar, un coche del que no sabía nada.
Дайте догадаюсь, она об этой машине ничего не знала.
Amy Santiago llega unos minutos tarde, y todos estamos tratando de adivinar por qué.
Эми Сантьяго опаздывает на несколько минут и мы все пытаемся угадать почему.
Déjame adivinar, esto no es una operación autorizada,¿correcto?
Дай угадаю, это не санкционированная операция, я прав?
¿Quieres adivinar cuántas veces he sido afectada?
Хочешь знать, сколько раз я была под воздействием?
Seguro que lo puedes adivinar.
Уверен- ты можешь предположить.
No quiero adivinar.
Не хочу гадать.
Tienes que querer algo, solo que no puedo adivinar qué.
Ты что-то хочешь, но я не могу понять что.
Debe adivinar, interpretar, crearse imágenes.
Он ведь должен угадывать… истолковывать создавать образы.
Mamá, déjame adivinar,¿queda embarazada?
Мама, дай я догадаюсь. Она забеременела?
Déjame adivinar, necesitas ayuda para la investigación de tu próximo artículo.
Позволь, угадаю. Тебе нужна помощь в расследовании твоей следующей статьи.
Debí adivinar que tú no traias nada real.
Мне стоило знать об этом Потому что ты не привнес ничего настоящего в наши отношения.
Результатов: 916, Время: 0.0942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский