ЗНАЕМ - перевод на Испанском

sabemos
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocemos
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
seguros
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
conscientes
известно
сознательно
осознание
осознанно
сознавая
учитывая
признавая
памятуя
отдает себе отчет
сознательного
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
sepamos
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
sabíamos
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conozcamos
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conozco
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conocíamos
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать

Примеры использования Знаем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы уже знаем, кто жертва?
¿Ya saben quién es la víctima?
Этого мы не знаем, пока не получим результаты ДНК.
No lo sabremos hasta que encontremos el ADN.
Диггл, мы не всегда знаем почему люди делают то, что делают.
Diggle, que no siempre saben¿por qué las personas hacen lo que hacen.
Как будто мы банкиры не знаем, как нам управлять нашими банками.
Como si los banqueros no supiéramos cómo manejar nuestros bancos.
Мы о них ничего не знаем, так что зовем блэкджеками.
Nadie sabe mucho sobre ellos, así que les llamamos"Blackjacks".
Но мы даже не знаем, где приземлились!
Pero no sabes dónde hemos aterrizado!
Как знаем, всякое может случиться.
Como saben puede ocurrir cualquier cosa.
Все кого мы знаем, знают о его извращениях.
Todos nuestros conocidos saben de su perversión.
Так что мы оба знаем, что они не придут ему на помощь.
Sabes tan bien como yo, que eso significa que nunca vendrán por él.
Мы даже не знаем, кто это был.
Ni siquiera sabía qué era, nadie sabía..
Мы не знаем точно, почему, но эта ракушка особенно дорога Наз.
Ninguno de nosotros sabe por qué, pero esa caracola es realmente especial para Naz.
Знаем семьи друг друга.
Conocen a nuestras familias y viceversa.
Подождите, а мы вообще знаем, где искать Вашингтона?
Espera,¿cómo sabremos dónde hay que buscar a Washington?
Спрашивают, знаем ли мы Джей Ти Максвелла.
Preguntando si conoces a J.T. Maxwell.
И не всегда знаем, зачем мы это делаем.
No siempre saben por qué hacen lo que hacen.
По крайней мере мы знаем, что она не забеременеет.
Al menos saben que no quedará embarazada.
Джентльмены, мы знаем, что она преследует нас часами.
Señores, como saben, nos sigue un submarino hace horas.
Мы даже не знаем… смогут ли из них в итоге получиться человеческие существа.
Ni siquiera sabemos… si se convertirán en seres humanos.
Мы знаем, когда мы видим лицо.
Lo sabremos cuando veamos el rostro.
Мы с тобой хорошо знаем, что за одежду в тюрьму никто не посадит.
Sabes igual que yo que no te mandan a ninguna cárcel por cortar ropa.
Результатов: 6543, Время: 0.1509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский