HAY ALGO QUE DEBES SABER - перевод на Русском

есть кое-что что ты должна знать
ты должна кое-что узнать
algo que deberías saber
algo que tienes que saber
тебе нужно кое-что знать
algo que deberías saber
hay algo que debes saber

Примеры использования Hay algo que debes saber на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay algo que debes saber.
Ты кое-что должен знать.
Hay algo que debes saber.
Теперь кое-что ты должна знать.
Hay algo que debes saber.
Есть нечто, что вы должны знать.
Antes de nada… hay algo que debes saber.
Перед тем, как мы сделаем это есть кое-что, что вы должны знать.
Pero hay algo que debes saber de mí.
Но есть кое-что, что ты должна узнать обо мне.
Elliot, antes de que empieces, hay algo que debes saber.
Эллиот, прежде чем ты начнешь, ты должен кое-что знать.
Antes de seguir con esto, hay algo que debes saber.
Прежде, чем мы продолжим, ты должен кое-что знать.
Winter, sé que no debería llamarte pero hay algo que debes saber.
Уинтер, я знаю, мне не стоит звонить тебе, но тебе нужно кое-что знать.
entonces hay algo que debes saber.
тогда есть кое-что, что ты должен знать.
Mi queridísima Marty hay algo que debes saber:… el amor perdura muchísimo más que el odio.
Моя дорогая Марти… одну вещь ты должна знать… любовь бесконечна и более долговечна, чем ненависть.
Ryan, antes de que tomes una decisión precipitada, hay algo que debes saber sobre esa mujer.
Райан, пока ты не принял поспешное решение, есть то, что тебе нужно узнать о этой женщине.
En realidad no debería estar hablando contigo, pero hay algo que debes saber.
Мне не положено с вами говорить, но я решил, что вам следует кое о чем узнать.
Sr. Uno Dos, creo que hay algo que debes saber acerca de nuestro Bob.
М-р Раз- Два, я думаю, вам надо кое-что узнать про нашего Боба.
Bueno, puede que sean más jóvenes y más altos pero hay algo que debes saber sobre la 2da de Massachusetts, Tessa.
Что ж, возможно вы старше и выше нас, но ты кое-что должна знать о 2- ом Массаче, Тесса.
Pero si estás pensando seriamente en hacerte cargo de Chloris,… creo que hay algo que debes saber.
Но если вы всерьез задумываетесь о власти над Хлорисом, думаю, вы должны кое-что знать.
Hay algo que deberías saber de la cura.
Есть кое-что, что ты должен знать о лекарстве.
Hay algo que deberías saber.
Есть кое-что, что ты должна знать.
Hay algo que deberías saber.
Есть кое-что, что ты должен знать.
Hay algo que deberías saber de mí.
Есть кое-что, что ты должна знать обо мне.
Hay algo que deberías saber antes de llegar a Nassau.
Есть кое-что, что ты должен знать до того как мы прибудем в Нассау.
Результатов: 45, Время: 0.1181

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский