HAY QUE FORTALECER - перевод на Русском

необходимо укреплять
necesidad de fortalecer
es necesario fortalecer
debe fortalecerse
es preciso fortalecer
es necesario reforzar
debe reforzarse
es preciso reforzar
deben fortalecer
se debe reforzar
es indispensable fortalecer
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
укрепление
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
необходимо укрепить
necesidad de fortalecer
es necesario fortalecer
debe fortalecerse
es preciso fortalecer
es necesario reforzar
debe reforzarse
es preciso reforzar
deben fortalecer
se debe reforzar
es indispensable fortalecer
укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
укрепления
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
необходимо расширить
debe ampliarse
es necesario ampliar
es necesario aumentar
se debe ampliar
es preciso ampliar
debería aumentarse
debe aumentar
es necesario mejorar
es preciso aumentar
hay que ampliar

Примеры использования Hay que fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
social de los territorios y en particular hay que fortalecer y diversificar sus economías.
социального развития территорий, в частности укрепления и диверсификации их экономики.
Hay que fortalecer y aplicar cabalmente los instrumentos y los regímenes internacionales
Необходимо укрепить и в полной мере осуществлять международные документы
Hay que fortalecer la colaboración y las sinergias entre las distintas funciones de supervisión,
Необходимо укрепить сотрудничество и взаимодействие между надзорными подразделениями,
Hay que fortalecer la capacidad nacional para apoyar políticas y programas que permitan
Необходимо укрепить национальный потенциал в этой сфере в целях поддержки механизмов политики
Hay que fortalecer las medidas adoptadas para impedir que los agentes no estatales tengan acceso a las armas de destrucción en masa.
Необходимо укрепить меры, принимаемые для того, чтобы воспрепятствовать доступу негосударственных субъектов к оружию массового уничтожения.
En la mayoría de los casos hay que fortalecer los mecanismos institucionales nacionales e internacionales necesarios para ejecutar el capítulo 17 del Programa 21.
В большинстве случаев национальные и международные организационные механизмы, необходимые для осуществления положений главы 17 Повестки дня на XXI век, нуждаются в укреплении.
De hecho, hay que fortalecer los instrumentos de rendición de cuentas
Более того, должны быть укреплены средства обеспечения подотчетности
Por lo tanto, hay que fortalecer la lucha contra este flagelo
Борьба с этим злом должна, таким образом, быть активизирована и вестись в долгосрочной перспективе,
Hay que fortalecer las actividades de promoción del concepto
Следует укрепить пропагандистскую деятельность, направленную на распространение концепций
Hay que fortalecer la cooperación entre la autoridades nacionales
Следует укреплять сотрудничество между национальными
En la mayoría de países, hay que fortalecer la participación de sectores ajenos a las necesidades del sector forestal.
В большинстве стран необходимо активизировать участие специалистов из других секторов, помимо сектора лесных ресурсов.
Hay que fortalecer los programas de las Naciones Unidas para que desempeñen una función catalizadora en el desarrollo social a nivel nacional.
Следует укреплять программы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они играли роль катализатора в области социального развития на национальном уровне.
Hay que fortalecer las alianzas y la cooperación mundiales en todos los niveles y con todos los interesados.
Следует укреплять глобальное партнерство и сотрудничество всех заинтересованных сторон на всех уровнях.
Eso quiere decir que hay que fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención de los conflictos, manejo de las crisis
Это означает расширение потенциала Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов,
Es este pacto el que hay que fortalecer; un pacto que respeta la dignidad de los seres humanos desde su concepción.
Именно этот договор надо укреплять; договор, уважающий достоинство человека от его или ее зачатия.
Hay que fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas de ejercer una diplomacia preventiva a través de los buenos oficios del Secretario General.
Следует укреплять способность Организации Объединенных Наций проводить политику превентивной дипломатии, прибегая к использованию добрых услуг Генерального секретаря.
Es evidente que hay que fortalecer el Registro y los Estados Unidos harán todo lo que esté a su alcance para ampliar la participación de los Estados Miembros y aumentar la calidad de la información suministrada.
Регистр явно может быть укреплен, и Соединенные Штаты будут добиваться расширения участия государств- членов и повышения качества представляемой информации.
Hay que fortalecer los centros de información de las Naciones Unidas,
Следует укреплять информационные центры Организации Объединенных Наций;
Parece ser que para crear las condiciones necesarias a fin de responder al terrorismo hay que fortalecer cuanto antes las capacidades nacionales y regionales.
Чтобы создать условия для решения проблемы терроризма, необходимо как можно скорее наращивать национальный и региональный потенциал.
Hay que fortalecer y ampliar los servicios sociales para abarcar un mayor número de niños,
Необходимо укреплять и расширять социальное обслуживание для охвата растущего числа детей,
Результатов: 76, Время: 0.0775

Hay que fortalecer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский