Примеры использования
Расширение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Несмотря на усилия африканских государств, направленные на реформирование экономики и расширение демократического пространства,
A pesar de los esfuerzos que despliegan para reformar sus economías y ampliar su espacio democrático,
Многие выступавшие подчеркнули, что глобализация и расширение международной торговли являются факторами, облегчающими незаконную деятельность транснациональных организованных преступных групп,
Muchos oradores destacaron que la globalización y el aumento del comercio internacional eran factores que facilitaban las actividades ilícitas de los grupos delictivos organizados transnacionales
Один из членов Национального совета Палестины заявил, что израильская политика строительства дорог и расширение поселений направлены на то, чтобы разделить территории на кантоны
Un miembro del Consejo Nacional Palestino afirmó que la política israelí de construcción de carreteras y la ampliación de los asentamientos tenían por objeto dividir los territorios en cantones
Расширение сотрудничества и обмена информацией между экспертами Исполнительного директората,
Mayor colaboración e intercambio de información entre los expertos de la Dirección Ejecutiva,
Расширение сферы деятельности сектора кооперативов в рамках пункта 47 общей политики четвертого плана развития, который будет введен в действие в более поздние сроки;
Ampliar el alcance de las actividades del sector de las cooperativas en el marco del párrafo 47 de las políticas generales del Cuarto Plan de Desarrollo, que será promulgado en una fecha posterior.
Они с удовлетворением отметили расширение мероприятий ЮНФПА в таких важных областях, как защита интересов и улучшение положения женщин,
Se mostraron satisfechos al observar la expansión de las actividades del UNFPA en esferas tan importantes
Расширение общих принципов в обоих пунктах правила 6, возможно,
Ampliación de los principios generales en los dos párrafos de la regla 6,
Расширение доступа к адекватным,
Un mayor acceso a recursos financieros
Расширение партнерского взаимодействия между правительствами
Aumento de la colaboración entre los gobiernos
Группа поддерживает инициативы, направленные на расширение использования биометрических данных в проездных документах
El Equipo apoya las iniciativas para aumentar la utilización de la biometría en los documentos de viaje
Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов счел необходимым расширение существующих программ межкультурного двуязычного образования с участием коренных народов,
El Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas consideró necesario ampliar los programas existentes de educación intercultural bilingüe con la participación de los pueblos indígenas,
Существенным достижением в первые годы второго Международного десятилетия коренных народов мира является расширение участия государств- членов, учреждений Организации Объединенных Наций
Un importante logro de los primeros años del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo ha sido la mayor participación de los Estados Miembros,
В этой связи мы приветствуем создание Совета по правам человека и поддерживаем расширение Совета Безопасности за счет включения в него в качестве постоянных членов Германии,
En ese sentido, acogemos con beneplácito la creación del Consejo de Derechos Humanos y apoyamos la ampliación del Consejo de Seguridad para que incluya a Alemania, la India, el Japón
Расширение доступа к лечению ВИЧ в странах с низким и средним уровнем дохода
La expansión del acceso al tratamiento contra el VIH en los países de bajos
экономическая реформа: расширение участия развивающихся стран
la reforma económica: aumento de la participación de los países en desarrollo
Расширение сотрудничества между государствами- членами,
Mejorar la cooperación entre los Estados Miembros,
Облегчение и расширение доступа постоянных представительств в Центральных учреждениях
Facilitar y ampliar el acceso de las misiones permanentes en la Sede
Расширение сотрудничества между государствами- членами,
Mayor colaboración entre los Estados Miembros,
Расширение сотрудничества и повышение согласованности усилий всех организаций системы Организации Объединенных Наций( Секретариат,
Aumentar la cooperación y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas(Secretaría, fondos y programas y otras entidades pertinentes
Восстановление, модернизация и расширение транспортной инфраструктуры являются необходимым условием развития стран Западной и Центральной Африки,
La rehabilitación, modernización y expansión de la infraestructura de transporte son condiciones indispensables para el desarrollo de los países sin litoral de África occidental
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文