Примеры использования
Incremento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Unión ha considerado que es esencial destinar por lo menos el 50% del incremento en su asistencia oficial al continente.
Европейский союз считает необходимым предоставить этому континенту, по крайней мере, 50 процентов прироста его официальной помощи в целях развития.
Un incremento del 47% en 2007 en el acceso a los tratamientos antirretrovirales(hasta los 3 millones de adultos en los países de ingresos bajos y medios).
В 2007 году доступность антиретровирусной терапии возросла на 47 процентов и ею были охвачены 3 миллиона взрослых в странах с низким и средним уровнем дохода.
La tendencia a una mayor participación del sector privado ha entrañado también un incremento de la IED por parte de ETN de infraestructura.
Наряду с усилившейся тенденцией полагаться на частный сектор, возросла также роль ПИИ инфраструктурных ТНК.
El incremento este año del número de nuevos Estados partes en la Convención y sus instrumentos conexos sirve para recordar la pertinencia, madurez y creciente universalidad de la Convención.
Напоминанием об актуальности, основательности и расширении универсальности Конвенции в этом году стало увеличение количества государств-- участников Конвенции и связанных с ней документов.
La Ley sobre el incremento de las pensiones mensuales de los jubilados,
Además, la Asamblea General no ha recomendado un incremento de los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico
Более того, Генеральная Ассамблея не принимала рекомендаций о повышении окладов сотрудникам категории специалистов
Hsp90-proteínas chaperonas son implicadas en el incremento de la actividad del sistema ubiquitino proteosómico,
шапероны Hsp27 и Hsp90 задействованы в повышении активности убиквитин- протеасомной системы,
El Gobierno, en su respuesta, dijo que el incremento no tenía en cuenta el aumento de las prestaciones complementarias a las familias trabajadoras recientemente aprobado.
Правительство в своем ответе отметило, что в указанном повышении не учитывается недавно утвержденное повышение размера дополнительных пособий для работающих семей.
incluida una sobre el incremento de la cooperación con la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya.
в том числе рекомендацию о расширении сотрудничества с отделением в Камбодже Центра по правам человека.
El incremento neto de 2.150.000 dólares durante el bienio 20102011 refleja.
Чистое увеличение на 2 150 000 долл. США за двухгодичный период 2010- 2011 отражает.
Por esta razón, abogamos por un incremento de la cooperación internacional a las naciones en desarrollo a fin de permitirles diseñar
Поэтому мы выступаем за активизацию международного сотрудничества с развивающимися государствами, которое позволит им разработать
Hemos observado un incremento de la violencia relacionada con las bandas,
Мы являемся свидетелями усиления насилия, связанного с деятельностью банд,
El incremento asimétrico de las armas convencionales
Con respecto al incremento de las tensiones étnicas,
Что касается усиления этнической напряженности,
Incremento al crédito al sector agrícola el cual en el último año aumento un 24,1%.
Увеличение объемов кредитования сельскохозяйственной отрасли- на 24, 1 процента в течение последнего года.
Consideramos que es positivo el incremento en las actividades de investigación del OIEA relativas a tecnologías en materia de reactores y a ciclos del combustible nuclear de carácter innovador.
Мы приветствуем активизацию научно-исследовательской деятельности МАГАТЭ в отношении инновационных реакторных технологий и топливных циклов.
Presupuesto de los gastos de apoyo a los programas: Incremento de 175.800 dólares para sufragar la creación de un puesto de categoría P-3/4.
Смета расходов на оперативно- функциональное обслуживание программ: увеличение на 175 800 долл. США для создания одной должности С- 3/ 4.
El incremento de los recursos permitirá al UNFPA ampliar sus programas de asistencia a los países para alcanzar los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Declaración del Milenio.
Дополнительные ресурсы позволят ЮНФПА расширить свои программы в поддержку достижения странами целей МКНР и Декларации тысячелетия.
El presupuesto de 2014/15 representa un incremento del 14,1% (61.409.200 dólares)
В бюджете 2014/ 15 года отражено увеличение на 14, 1 процента( 61 409 200 долл. США)
El incremento de las actividades de ejecución de la cooperación técnica por la nueva ONUDI reformada no puede
Рост объема мероприятий в области технического сотрудничества, осуществляемых обновленной и реформированной ЮНИДО,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文