ПРИРОСТА - перевод на Испанском

crecimiento
рост
прирост
увеличение
развитие
темпы экономического роста
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
incremento
увеличение
рост
повышение
расширение
прирост
возросло
увеличилось
сравнению
crecieron
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
ganancias
прибыль
доход
выигрыш
прирост
выгоды
registró
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
aumentos
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
incrementos
увеличение
рост
повышение
расширение
прирост
возросло
увеличилось
сравнению
crece
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
creció
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
creciendo
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве

Примеры использования Прироста на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На долю иммигрантов пришлось 45, 4 процента прироста численности населения в период 1991- 2001 годов.
El aumento de 45,4% de la población entre 1991 y 2001 se debió a la inmigración.
В 1994 году показатель прироста ВВП достиг 5, 2%, а в следующем году- 7%.
En 1994 el PIB aumentó un 5,2%, y para fines del año siguiente la tasa de crecimiento era del 7%.
Резко сократился уровень рождаемости и естественного прироста населения, и впервые за последние 50 лет повысился коэффициент детской смертности.
También se ha producido una reducción drástica de la natalidad, el aumento natural de la población y, por primera vez en los últimos 50 años, se ha incrementado la mortalidad infantil.
Статья 13 применима к налогообложению прироста капитала в результате отчуждения капитала( например, при продаже).
El artículo 13 se aplica a la imposición de las ganancias de capital obtenidas por la enajenación del capital(por ejemplo, por compraventa).
При отсутствии других источников прироста или сокращения требуемая ставка взноса за следующие пять лет увеличится по расчетам до 21, 87 процента.
En la hipótesis de que no existieran otras fuentes de ganancias ni de pérdidas, la tasa de aportación necesaria podría preverse que aumentase al 21,87% a lo largo de los próximos cinco años.
Эти данные также отражают средний ежегодный прирост на основе показателей ежемесячного прироста спроса на товары, входящие в состав" продовольственной корзины".
Estos porcentajes también reflejan un aumento anual medio basado en el aumento mensual de la demanda de los artículos que comprende la cesta alimentaria.
Одна треть прироста мирового производства зерновых культур в 1970х
Una tercera parte del incremento de la producción mundial de cereales registrada en los decenios de 1970
Несмотря на это, в 80- х годах среднегодовые темпы прироста объема потребления во всем мире снизились до 1, 5 процента 13/.
Sin embargo, en el decenio de 1980 las tasas de aumento anual de consumo en todo el mundo disminuyeron al 1,5%Monitoring Environmental Progress…, págs. 13 y 14.
Фактические темпы прироста в местных валютах для двухгодичных периодов 1996- 1997 и 1998- 1999 годов.
Tasas efectivas de incremento en moneda local correspondientes a los bienios 1996- 1997 y 1998- 1999.
Более 70% прироста энергопотребления на транспорте в Канаде обусловлено последствиями транспортной деятельности.
En el Canadá, más del 70% del aumento del consumo de energía en el transporte se debió al crecimiento de la actividad.
Более 25% прироста энергопотребления на транспорте в Канаде обусловлено этим переходом на альтернативные транспортные перевозки.
Más del 25% del crecimiento del consumo de energía para el transporte en el Canadá se debió a este cambio en los modos de transporte.
Разрыв между жилищными потребностями на основе прироста населения и законно разрешенным строительством, по оценкам, составляет как минимум 1100 единиц жилья в год.
Se estima que la diferencia entre las necesidades de vivienda determinadas con arreglo al crecimiento de la población y la construcción legalmente permitida es de al menos 1.100 viviendas al año.
Однако для достижения намеченного прироста эффективности и результативности чрезвычайно важно обеспечить бдительный контроль/ оценку работы механизма внешнего подряда.
Sin embargo, para que se logre el aumento de la eficiencia y eficacia previstos, es indispensable que la utilización de fuentes externas se vigile y evalúe con atención.
Демографические прогнозы свидетельствуют о том, что показатель ежегодного прироста населения будет составлять менее,
Según las proyecciones demográficas, la tasa de crecimiento anual será inferior a 0,1% para 2015
Бόльшая часть прироста на 2003/ 2004 год приходится на средства, запрашиваемые для Департамента по вопросам управления( 192 100 долл. США).
En gran parte el aumento para 2003/2004 resulta de los recursos conexos propuestos para el Departamento de Gestión(192.100 dólares).
Большая часть прироста сосредоточена в трех странах Северной Африки и шести других странах,
El aumento se concentró en su mayor parte en tres países del norte de África
Основная доля прироста( 35 процентов) пришлась на расходование прочих ресурсов.
La mayor parte del incremento(35%) se produjo en los gastos con cargo a otros recursos.
В целом среднегодовые темпы прироста ВВП составили 5% при плане в 4, 9%( по факторной стоимости).
En general, el PIB aumentó en un 5% anual en contraposición con el objetivo del 4,9% (al costo por factor) durante el período del octavo plan.
Темпы прироста населения в возрасте 5- 14 лет в этот период в среднем составляли 1, 9 процента в год.
En este período, la tasa anual de crecimiento de la población de 5 a 14 años de edad alcanzó en promedio el 1,9%.
Стороны испытывали трудности при определении прироста чистой первичной продуктивности в затрагиваемых районах, по которым отсутствуют исходные данные.
Las Partes tropezaron con dificultades para determinar el aumento de la productividad primaria neta en las zonas afectadas sobre las que carecían de datos de referencia.
Результатов: 933, Время: 0.064

Прироста на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский