AUMENTÓ - перевод на Русском

увеличилось
aumentó
aumento
pasó
se incrementó
creció
mayor
incremento
se ha multiplicado
subió
creciente
возросло
ha aumentado
pasó
aumento
se ha incrementado
ha crecido
mayor
creciente
incremento
subió
cada vez mayor
вырос
aumentó
creció
crié
pasó
subió
aumento
se crio
mayor
incrementó
crie
повысился
ha aumentado
ha mejorado
aumento
subió
se ha incrementado
se elevó
mayor
увеличение
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
росла
creció
aumentó
crié
aumento
mayor
crie
рост
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
расширила
amplió
ha aumentado
ha intensificado
ha incrementado
mejoró
reforzó
ha extendido
expandió
ha fortalecido
mayores
усилила
reforzó
aumentó
ha intensificado
ha fortalecido
había mejorado
incrementó
ha agravado
una mayor
активизировала
ha intensificado
aumentó
ha incrementado
ha redoblado
ha reforzado
fortaleció
ha acelerado

Примеры использования Aumentó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
respuesta a los acontecimientos sobre el terreno, la UNAMID aumentó los esfuerzos destinados a proteger a los civiles
в связи с событиями на местах активизировала усилия по защите гражданских лиц
Después de los esfuerzos de promoción en el Ministerio del Interior, la policía de Sudán del Sur aumentó su presencia en la ciudad.
После обращения в министерство внутренних дел Полицейская служба Южного Судана усилила свое присутствие в городе.
El crecimiento disminuyó en 32 de los 46 países del África subsahariana, aumentó en 12 y se mantuvo en 2.
Из 46 стран Африки к югу от Сахары снижение темпов роста наблюдалось в 32, повышение-- в 12, прежние же темпы роста сохранились в 2 странах.
Al trasladarse de Bruselas a Ferney-Voltaire, Inclusion International aumentó su grado de participación en la labor de las Naciones Unidas
В ходе переезда из Брюсселя( Бельгия) в Ферне- Вольтер( Франция)“ Инклужн интернэшнл” активизировала свое участие в деятельности Организации Объединенных Наций
el efectivo aumentó al mismo ritmo que las contribuciones voluntarias, lo que obedeció a una aceleración de los desembolsos.
денежная наличность возрастала теми же темпами, что и добровольные взносы, что отражает повышение регулярности выплат.
El incremento del número de patrullas se debió a que aumentó el número de patrullas de corta distancia, a causa del cambio del mandato
Более значительное количество патрулей объясняется увеличением числа патрулей ближнего действия в связи с изменением мандата
El empleo en la agricultura aumentó hasta 1996, en que el 24,1% de toda la población activa trabajaba en el sector.
Занятость в сельском хозяйстве возрастала до 1996 года, когда в этом секторе работали 24, 1% всех лиц.
La Oficina en el país con sede en La Paz aumentó el volumen de la cooperación técnica del PNUFID en Bolivia en más de un 120% en comparación con 1998.
Страновое отделение в Ла-Пасе расширило объем технического сотрудничества ЮНДКП с этой страной более чем на 120 процентов по сравнению с 1998 годом.
El número total de trabajadores aumentó, aunque a un ritmo más lento que la tasa de crecimiento de la población mundial.
В абсолютном выражении число работников увеличивалось, однако более медленными темпами, чем темпы прироста населения в мире.
La cifra correspondiente a Egipto aumentó a más del doble, de 10 millones de dólares en
Египет добился более чем двухкратного увеличения-- с 10 млн. долл.
El FMI aumentó su capacidad para otorgar préstamos en condiciones no favorables incrementando sus recursos en un 50% en 1992,
МВФ расширил свои возможности в деле предоставления нельготных займов, увеличив свои ресурсы в 1992 году на 50 процентов при
Como se muestra en el cuadro presentado anteriormente, el desempleo entre los nuevos inmigrantes aumentó constantemente, de 9,3% en 1996 a 11,4% en 1999.
Как показано в таблице выше, показатель безработицы среди новых иммигрантов неизменно возрастал: с 9, 3% в 1996 году до 11, 4% в 1999 году.
Durante el período de que se informa, el precio de los alimentos y la gasolina en el mundo aumentó considerablemente, lo que repercutió directamente en el precio de esos productos en Sierra Leona.
В течение отчетного периода значительно повысились мировые цены на продовольствие и бензин, что оказало прямое воздействие на цену этих товаров в Сьерра-Леоне.
En el año que se examina, el UNICEF aumentó sus programas de emergencia en el continente, en particular en el Cuerno de Africa,
За отчетный год ЮНИСЕФ расширил осуществление программ чрезвычайной помощи на континенте,
Durante ese período, la población de las regiones más desarrollada aumentó a un 0,4% al año(cuadro 2).
В тот же период численность населения в более развитых регионах увеличивалась на, 4 процента в год( таблица 2).
En 1994, el Centro aumentó considerablemente sus actividades en materia de servicios de asesoramiento y asistencia técnica para
В течение 1994 года Центр существенно расширил свою деятельность по программе консультативного обслуживания
El nivel de las exportaciones aumentó en un 60%, con un incremento del 210% del valor de las exportaciones y un aumento del 100% en el precio medio por quilate.
Объем экспорта увеличился на 60 процентов, а стоимость экспорта возросла на 210 процентов при 100процентном росте средней цены за карат.
En 1996 el PIB aumentó un 4,5% o más en Albania,
В 1996 году темпы роста ВВП составили 4,
En los últimos años, aumentó el número de mujeres que padecen enfermedades asociadas al cigarrillo,
В последние годы увеличивается число женщин, страдающих от болезней, связанных с курением,
En Filipinas, entre 1993 y 1998, el número de trabajadores que emigran aumentó en un promedio del 2% anual.
На Филиппинах количество трудящихся- эмигрантов возрастало в среднем на 2 процента в год в период с 1993 по 1998 годы.
Результатов: 8769, Время: 0.1052

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский