Примеры использования
Роста
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
И сейчас становится так, что из-за роста таких сайтов, люди говорят больше о твитере,
Y ahora por la estatura de esos sitios, se convierte en algo de lo que la gente platica en Twitter, Facebook, email,
В результате роста спроса на экспортируемое Африкой сырье и, соответственно, повышения цен экспортные поступления увеличились.
Los ingresos de exportaciones mejoraron como consecuencia del incremento de la demanda de exportaciones de productos básicos de África y, en consecuencia, del aumento de los precios.
Мы рассчитали расстояние на основе возраста, роста, веса и физической подготовки миссис Ковак.
Una distancia que se calculó basado en la edad, peso, altura, y física la aptitud de la señora Kovac.
В результате роста мобильности рабочей силы большое международное значение приобрела необходимость инвестирования средств в развитие человеческого потенциала.
La necesidad de invertir en el desarrollo de recursos humanos ha adquirido una trascendencia internacional como resultado de la mayor movilidad de la mano de obra.
Но те, кто выживают, приобретают продолжительные когнитивные проблемы наряду с потерей роста.
Pero aquellos que sí sobreviven, acarrean problemas cognitivos a largo plazo, así como también pérdidas de estatura.
Он разделял видение Генерального секретаря о необходимости новой парадигмы устойчивого роста и процветания для обеспечения экологической устойчивости
Compartió la visión del Secretario General en el sentido de que se requería un nuevo paradigma para el crecimiento sostenible y la prosperidad, a fin de asegurar la sostenibilidad ambiental
ожирения среди населения Австралии необходимо проводить измерение основных физических показателей, например роста и веса.
exceso de peso y la obesidad en la población es preciso contar con datos físicos básicos como la estatura y el peso.
услуг отражает культурную среду, необходимую творческим личностям для работы и роста.
servicios refleja el ambiente cultural que las personas creativas necesitan para su trabajo y desarrollo.
Министры выразили свою обеспокоенность по поводу серьезного ухудшения положения в Таджикистане и роста напряженности вдоль таджикско- афганской границы.
Los Ministros expresaron su preocupación por el grave empeoramiento de la situación en Tayikistán y por el aumento de la tirantez a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
Однако в краткосрочной перспективе африканские страны скорее всего столкнутся с проблемой сокращения экспортных поступлений и роста цен на импорт.
Sin embargo, a corto y mediano plazo, los países africanos harán frente probablemente a una reducción de los ingresos procedentes de las exportaciones y un aumento de los precios de los productos de importación.
ты… как раз того же роста, что и ты.
tú… Tengo tu misma altura.
я утром пошутил по поводу его роста.
sonrió cuando bromeé sobre su estatura esta mañana.
Например, в Судане объем производства упал в 1995 году на 2, 8% после роста на 1, 7% в 1994 году.
La producción en el Sudán, por ejemplo, disminuyó 2,8% en 1995, después de un incremento de 1,7% en 1994.
она начала цепочку домыслов, которая начинается с объяснения роста Голиафа.
desencadenó una serie de especulaciones que empiezan por explicar la altura de Goliat.
использовать накопленный опыт оказалась полезной для его институционального роста.
aprovechar la experiencia adquirida ha resultado beneficiosa para su desarrollo institucional.
Данные меры направлены на охрану труда лиц моложе 18 лет, на обеспечение их физического и духовного роста.
Dichas medidas tienen por objeto proteger el trabajo de los menores de 18 años y garantizar su desarrollo físico y mental.
исследование о фискальных стимулах, предназначенных для поддержки роста и деятельности неправительственных организаций.
se publicó un estudio sobre incentivos fiscales para apoyar el desarrollo y la viabilidad de las organizaciones no gubernamentales.
какого он мог быть роста?
Danny¿qué estatura cree que tendría?
Медленный прогресс в достижении Африкой устойчивого экономического роста связан с неспособностью к мобилизации ресурсов.
El lento progreso de África en su camino hacia el crecimiento económico sostenible está vinculado al fracaso en la movilización de recursos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文