UN INCREMENTO - перевод на Русском

увеличение
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
рост
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
расширение
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente
увеличилось
aumentó
aumento
pasó
se incrementó
creció
mayor
incremento
se ha multiplicado
subió
creciente
возросла
aumentó
pasó
aumento
creció
se incrementó
subió
mayor
incremento
прирост
crecimiento
aumento
incremento
ganancias
aumentó
creció
tasa
сравнению
respecto
comparación
frente
relación
comparado
inferior
registrado
cifra
aumento
representa
увеличить объем
aumentar
incrementar
aumento
incremento
прибавку
aumento
un incremento
suplemento
un estipendio

Примеры использования Un incremento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las estimaciones indican también un incremento del uso indebido de" éxtasis",
Возросли также показатели по" экстази", злоупотребление которым перекинулось с Западной Европы
En cambio, llevó a un incremento de los monocultivos y en consecuencia,
Между тем это привело к расширению монокультур, а тем самым и к значительным потерям агробиоразнообразия
El aumento de las necesidades obedece a un incremento de las tarifas de los servicios comunes para teléfonos móviles
Увеличение потребностей обусловлено ростом общих ставок оплаты услуг мобильной
Ello obedece principalmente a un incremento en la recaudación de cuotas de los Estados Partes
Это объясняется главным образом повышением собираемости взносов государств- участников
En 2009 se prevé un incremento de la inversión privada para respaldar el proceso de recuperación económica
Ожидается, что в 2009 году объем частных инвестиций увеличится, что будет способствовать восстановлению экономики
Ello obedece principalmente a un incremento de la recaudación de cuotas de los Estados partes y a las economías realizadas durante el ejercicio.
Это объясняется главным образом повышением собираемости взносов государств- участников.
Además, la Asamblea General no ha recomendado un incremento de los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico
Более того, Генеральная Ассамблея не принимала рекомендаций о повышении окладов сотрудникам категории специалистов
El análisis cualitativo global indica un incremento de la práctica de tortura y tratos crueles,
Общий анализ содержания поступивших заявлений свидетельствует о расширении практики пыток
Desde mediados de 2007, los organismos de las Naciones Unidas han informado de un incremento del costo de los alimentos de entre un 30% y un 130%.
С середины 2007 года учреждения Организации Объединенных Наций сообщают о росте расходов на поставки продовольственных товаров на 30- 130 процентов.
Todos estos factores están generando conjuntamente un incremento de las demandas y las expectativas en relación con las normas
В совокупности эти разнообразные факторы способствуют повышению спроса и росту ожиданий в отношении стандартов
Por ejemplo, como respuesta a un incremento de los precios de los pesticidas químicos, los productores pueden utilizar menor cantidad de ellos.
Например, при повышении цен на химические пестициды производители начинают использовать их в меньших количествах.
En consecuencia, los países en desarrollo tenían que hacer frente a un incremento de los costos para ajustarse a estas nuevas exigencias.
В результате развивающимся странам приходится сталкиваться с ростом издержек в связи с приспособлением к этим новым требованиям.
El aumento de la producción fue acompañado por un incremento de las capacidades de transformación para la fabricación de productos de volframio,
Увеличение добычи сопровождалось ростом мощностей по переработке, предназначенных для производства вольфрамовых продуктов,
Por lo general, ese aumento en las aportaciones debería redundar en un incremento concomitante en las actividades financiadas con cargo a recursos no ordinarios en las esferas de interés mencionadas.
Обычно такое увеличение взносов должно приводить к соответствующему расширению мероприятий, финансируемых за счет неосновных ресурсов, в соответствующих областях.
Se prevé un incremento en la población de 60 años o más de los 629 millones que son hoy en día a 2 mil millones hacia el 2050.
Прогнозы говорят, что население старше 60 лет увеличится с 629 миллионов до почти 2 миллиардов к 2050 году.
Los resultados obtenidos hasta la fecha muestran un incremento importante de la sensibilización y la comprensión de las alternativas a los castigos físicos.
Полученные до настоящего времени результаты свидетельствуют о значительном повышении уровня информированности об альтернативах телесным наказаниям и о существенном углублении понимания их аспектов.
Esos problemas internacionales generaron un incremento de la demanda de apoyo del PNUD en los planos mundial,
Эти международные проблемы привели к повышению спроса на оказываемую ПРООН поддержку на глобальном,
La información del último año mostró un incremento en la cobertura en África
Прошлогодняя информация свидетельствовала о расширении охвата профилактикой и лечением
En los últimos seis meses ha habido un incremento marcado de la anarquía,
За прошедшие шесть месяцев существенно возросло беззаконие, в частности участились случаи бандитизма
En 2004, el 29% del total de gerentes eran mujeres, un incremento en relación con el 26% en 2001.
В 2004 году 29 процентов всех руководителей были женщинами, что является повышением по сравнению с 26 процентами в 2001 году.
Результатов: 1533, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский